<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Prof.Dr.Glassie &#8211; TASAVVUF, ŞİİR, MUSİKİ, HATIRALARIM</title>
	<atom:link href="http://cahitoney.com/tag/prof-dr-glassie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cahitoney.com</link>
	<description>Dr. Cahit Öney</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Sep 2020 17:22:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.5.4</generator>
	<item>
		<title>s.7 Atatürk&#8217;ün &#8220;üst kimlik&#8221; uygulaması Kürt sorununu çözer. 11.12.2012</title>
		<link>http://cahitoney.com/s-7-ataturkun-ust-kimlik-uygulamasi-kurt-sorununu-cozer-11-12-2012/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cahit.oney]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2017 17:21:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TÜRK DİL KURUMU]]></category>
		<category><![CDATA[Aksan grav]]></category>
		<category><![CDATA[Apostrof]]></category>
		<category><![CDATA[Asım Yenihaber]]></category>
		<category><![CDATA[Atatürk’ün üst kimlik uygulaması]]></category>
		<category><![CDATA[Bülent Arınç]]></category>
		<category><![CDATA[Cenab Şehabettin]]></category>
		<category><![CDATA[Dilde İrtica]]></category>
		<category><![CDATA[Ethnique]]></category>
		<category><![CDATA[F.ALTAYLI]]></category>
		<category><![CDATA[Hamamcıoğlu İsmail Dede]]></category>
		<category><![CDATA[Harflerin üzerine şapka]]></category>
		<category><![CDATA[Kemal Gözler]]></category>
		<category><![CDATA[Kürt sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[M.BARDAKÇI]]></category>
		<category><![CDATA[Mehmet Aydın]]></category>
		<category><![CDATA[Milli Eğitim Bakanlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.Dr.Glassie]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.Dr.Orhan Okay]]></category>
		<category><![CDATA[Recep Tayyip Erdoğan]]></category>
		<category><![CDATA[Safahat ve sözlük]]></category>
		<category><![CDATA[Saha kelimesi]]></category>
		<category><![CDATA[San’at dinin çiçeğidir]]></category>
		<category><![CDATA[Sünni diyarı]]></category>
		<category><![CDATA[TDK’nun Türkçe Sözlüğü]]></category>
		<category><![CDATA[Tasfiyecilik çabaları]]></category>
		<category><![CDATA[Türk dilinin fonetiği]]></category>
		<category><![CDATA[Yasacı Sultan Süleyman]]></category>
		<category><![CDATA[sağra hastalığı]]></category>
		<category><![CDATA[İHDAİYYE]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://104.218.51.236/cahitoney/?p=252</guid>

					<description><![CDATA[                 Sahîfa 7  NOT: GÜNÜMÜZDE ÇOK GÖRÜLEN ve ÖZELLİKLE TRT HABER SPİKERLERİNİN YAPMAMALARI GEREKEN TELÂFFUZ HATÂLARI : 11.12.2012        HÂTIRAAA değil, HÂTIRa    Örnek:  [Kâmildir_o insan ki yaşar hâtıralarla ] Yahyâ Kemâl Beyatlı    Vezni: Mef,ùlü mefâîlü mefâîlü feùlün        SAHAAA değil, SÂHa     &#8220;alan&#8221; ve &#8220;sâha&#8221; kelimelerinin, farklı mânâlar taşıdığına güzel bir örneği; İnternet&#8217;den naklediyorum: Ağaçlandırma ve [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div></div>
<div><span style="font-size: xx-large;">                 <span style="color: #ff0000;">Sahîfa 7</span></span></div>
<div></div>
<div></div>
<div></div>
<div><span style="color: #000000;"> </span><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: 20px;"><span style="font-family: tahoma, geneva, sans-serif;">NOT:</span></span></span></span><span style="color: #ff00ff; font-size: large;"> GÜNÜMÜZDE ÇOK GÖRÜLEN ve ÖZELLİKLE </span><span style="font-family: tahoma, geneva, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;">TRT <u>HABER SPİKERLERİNİN</u> </span></span></span><span style="color: #ff00ff; font-size: large;">YAPMAMALARI GEREKEN TELÂFFUZ HATÂLARI : </span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: large;">11.12.2012</span></span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #ff00ff; font-size: large;">       </span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">HÂTIRAAA değil, HÂTIRa    Örnek:  [Kâmildir_o insan ki yaşar hâtıralarla ] Yahyâ Kemâl Beyatlı    Vezni: Mef,ùlü mefâîlü mefâîlü feùlün</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">       SAHAAA değil, SÂHa     &#8220;alan&#8221; ve &#8220;sâha&#8221; kelimelerinin, farklı mânâlar taşıdığına güzel bir örneği; İnternet&#8217;den naklediyorum: Ağaçlandırma ve Erozyon Kontrolü Genel Müdürlüğü&#8217;nün genelgesinin. &#8220;Özel Ağaçlandprma Çalışmalarında Saha Temini&#8221; bölümünden:  <em>Bununla birlikte aday sahanın orman alanı tespitine yönelik &#8230;       </em> Halkımız da; Futbol takımı &#8220;sâhaya çıktı&#8221; diyor; &#8220;alana çıktı&#8221; demiyor.</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">       DaVUTOĞLU değil; DAAAVUTOĞLU ve DAAAVUUU</span></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">D</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">OĞLU&#8217;NA &#8230;</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">       NEŞE değil, NEŞ &#8216; E,  VAKAAA değil, VAK &#8216; A ,  KITAAA  değil, KIT &#8216; A   &#8230;.</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">        KANİ değil; KÀNÎ veyâ KÂNÎ ; &#8220;hala&#8221; değil, &#8220;halâ&#8221; veyâ &#8220;hâlâ&#8221; veyâ &#8220;hala&#8221; &#8230;</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">        kànùn mu kânùn mu ?      [ </span></span></span><span style="color: #800080;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">Melâhat , melâxhat </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">] [ lâkırdı , lâxkin , alâxka ]</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">BU TELÂFFUZ İŞÂRETLERİYLE YAZILMIŞ &#8220;HABER METNİ&#8221;Nİ <span style="font-size: 20px;">YALNIZCA TRT (HABER SPİKERLERİ)</span> GÖRECEKTİR. (Basımevlerinin kullanmaları beklenemez ve istenemez) ; MEB, TDK&#8217;nun YAYINLAYACAĞI LUGAT KİTAPLARINDA MUTLAKA KULLANILMALIDIR: </span></span></strong></span><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">MAKSAT: TELÂFFUZ HATÂLARIMIZI DÜZELTMEKDE TRT&#8217;NİN <span style="font-size: 22px;">ÖNCÜ</span> OLMASI&#8230;</span></span></strong></span><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;"> </span></span></strong></span></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">       &#8220;TÜRK DİL KURUMU&#8221; ana bölümü nihâyetinde bir listem yıllardan beri mevcuttur.</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: georgia, serif;">        Bu telâffuz işâretleri klavyede mevcuttur ve Fransızlar hepsini kullanmaktadır.</span></span></span></strong></div>
<div></div>
<div></div>
<div></div>
<div><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff00ff; font-size: large;"><strong>   <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-large;">  </span><span style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-large;">Atatürk&#8217;ün &#8220;<span style="color: #ff0000;">üst-kimlik</span>&#8221; uygulaması  Kürt sorununu çözer. </span></strong></span></span><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">&lt; 05.08.2011</span></strong></span></span></div>
<div><span style="color: #0000ff;"> <span style="font-size: xx-large;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"> </span><strong>          </strong></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: xx-large;">   </span><a href="search.asp?keyword=ust-kimligin-belirlenmesi"><strong><span style="font-size: xx-large;">Üst kimliğin belirlenmesi</span></strong></a><strong><span style="font-size: xx-large;">nde </span></strong></span><span style="font-size: xx-large;"><span style="color: #0000ff;"><strong>3 değer:</strong></span><span style="color: #0000ff;"><strong> ve ATATÜRK </strong></span></span></span><span style="color: #333333; font-size: xx-large;">(27.01.2010 eki&#8217;dir.)</span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;"><strong>[[</strong> <strong><span style="color: #000000;">&#8220;GOOGLE</span><span style="color: #ff0000;">&gt;</span><span style="color: #0000ff;">millet nedir <a href="search.asp?keyword=kemal_gozler">kemal gözler</a> pomak<span style="color: #ff0000;">&lt; tıklayınız</span> : </span><span style="color: #000000;">19 Haziran 1934 tarih ve 2510 sayılı <a href="search.asp?keyword=iskan-kanunu">İskân Kanunu</a>&#8216;nda, anadil olarak Türkçe konuşmayan <span style="color: #ff00ff;"><a href="search.asp?keyword=bosnak">Boşnak</a></span> ve <span style="color: #ff00ff;"><a href="search.asp?keyword=pomak">Pomak</a></span>lara göç izni ve Türk vatandaşlığı verilirken; ırk olarak Türk olan ve anadil olarak Türkçe konuşan <span style="color: #ff00ff;"><a href="search.asp?keyword=gagavuz">Gagavuz</a></span>lara bu iznin verilmemesi, </span></strong><span style="color: #0000ff;"><strong>Türk milletini oluşturan faktörün dil ve ırk birliği değil, </strong><a href="search.asp?keyword=din-birligi"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">din</span> birliği</strong></a><strong> olduğunu göstermektedir.</strong> </span><span style="color: #ff0000;"><strong>]]</strong> </span></span></span><span style="color: #ff0000; font-family: Times New Roman, Times, serif; font-size: xx-large;">İşte <a href="search.asp?keyword=ataturk">Atatürk</a>&#8216;ün yasalaştırdığı gerçek!.. <span style="font-size: large;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>[</strong> <span style="color: #000000;">( Bar bar bağırdılar: <a href="search.asp?keyword=ataturk">Atatürk</a>&#8216;ün izindeyiz!.. / Uğraştılar: Yok_etmek_için Müslümanlığı!..) VEZİN: Mef,ùlü fâilâtü mefâîlü fâilün  C.ÖNEY<span style="color: #ff0000;"><strong>]</strong><span style="color: #000000;"> <strong>[[[</strong> <a href="search.asp?keyword=asim_yenihaber">Asım YENİHABER</a>, 24.03.2011 Perşembe &#8220;yeni AKİT&#8221; s.2&#8217;de, kavmiyetçilik konusuna daha geniş açıdan bakmakla berâber, aynı sonuca/kanâate varıyor:  <em>Türkiye&#8217;de kürtçü etnik kin ve nefret kime yönelmektedir?   Türklere mi?   Fakat &#8220;Türk&#8221; etnik bir tanımlama değilki.  &#8220;Türk&#8221; kavramının altında yer alanların önemli bir kısmı etnik anlamda , ırk olarak &#8220;Türk&#8221; değildir. Lazdır, Çerkezdir, Çeçendir, Gürcüdür, Araptır, Arnavuttur, Boşnaktır&#8230; ve etnikçiler çıldırmasın: Kürttür!    Türkiye&#8217;de etnik tanımlamanın üstünde bir &#8220;Türk&#8221; tanımlaması vardır.   Etnikçi Kürt olursanız, sadece Kürt olursunuz, etnikçi Çerkez olursanız, sadece Çerkez olursunuz vesaire&#8230;    Ama bu ülkede öyle kuşatıcı bir tanımlama daha vardır ki, bu Osmanlıdan müdevverdir, &#8220;<span style="color: #ff0000;">müslüman olan herkes Türktür!</span>&#8221;   Lozan&#8217;da da bu böyledir. (&#8230;..) <strong>]]]</strong></em> <span style="color: #ff0000;">NOTUM: </span><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;">&#8220;<a href="search.asp?keyword=ethnique">Ethnique</a>&#8220;</span> kelimesnin, eski kütüb-i dîniyye-i nasrâniye&#8217;de, &#8220;Hıristiyan olmayan kâfirler&#8221;e ve bu arada, kâfir saydıkları (mezhepleri, ırkları ne olursa olsun) <span style="color: #ff0000;">müslümanların tamâmı</span>na verdikleri bir sıfat demek olduğunu, bu web site&#8217;min Türk mùsıkîsi &gt; Monolog bölümünde isbatlamış idim.</span></span></span></span></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="color: #ff0000; font-family: Times New Roman, Times, serif;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000; font-family: Times New Roman, Times, serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;">[[</span> <strong>Kürt Türk&#8217;e &#8220;Kardeşim!&#8221; dese, Türk Kürd&#8217;e Kardeşim!..</strong></span></span></span></span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #ff0000; font-family: Times New Roman, Times, serif; font-size: xx-large;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000; font-size: large;"><span style="color: #000000; font-family: Times New Roman, Times, serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: x-large;"><a href="search.asp?keyword=sunni"><strong>Sünnî</strong></a><strong> diyârı Türkiye </strong><a href="search.asp?keyword=cennet-misal"><strong>Cennet-misâl</strong></a><strong> olur!..</strong></span>         <span style="font-size: small;">VEZNİ: Mef,ùlü fâilâtü mefâîlü fâilün        NOT: Bu beytim; Web site&#8217;min Tasavvuf &gt; Beyitlerin açıklaması:5&#8217;den alınmıştır. <span style="color: #ff0000;">]]</span></span></span></span></span></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: x-large;">  <span style="color: #0000ff;">Kahretmede </span><span style="color: #ff0000;"><strong>&#8220;idhâl malı kültür&#8221;</strong></span> <span style="color: #0000ff;">bizi, usta</span>!..</span></div>
<div><span style="font-size: x-large;">  <span style="color: #0000ff;">Tedbîrini anlat!.. Ne diyorsun bu hususta?..</span></span></div>
<div><span style="font-size: xx-small;">      &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. <span style="font-size: large;">10 Temmuz 2011 </span>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;         </span></div>
<div><strong><span style="font-size: x-large;">Evet.. <span style="color: #0000ff;">&#8220;İdhâl malı kültür&#8221;</span>ün zararlarından biri de;</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: x-large;">Türk, Kürt, Lâz, Çerkez.. arasındaki asırlar öncesi </span></strong></div>
<div><span style="font-size: large;"><strong><span style="font-size: x-large;">vâr olan birlik-berâberliği zedelemesidir.  </span>   </strong></span></div>
<div><span style="font-size: large;"><span style="color: #ff0000; font-family: Times New Roman, Times, serif;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000; font-family: Times New Roman, Times, serif;"><span style="color: #000000;">    </span></span></span></span></span></span><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></div>
<div><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><strong>&#8220;</strong></span><a href="search.asp?keyword=san-at-dinin-cicegidir"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><strong>SAN&#8217;AT DÎNİN ÇİÇEĞİDİR</strong></span></a><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>&#8221; <span style="color: #ff0000;">[[ </span><span style="color: #000000;"><a href="search.asp?keyword=marmara-universitesi">Marmara Üniversitesi</a>&#8216;nde &#8220;Geleneksel Türk San&#8217;atı&#8221; konulu bir konferans veren <span style="color: #0000ff;"><a href="search.asp?keyword=prof.dr._glassie">Prof.Dr. GLASSİE</a>, </span><span style="color: #000000;">&#8220;Dünyâda bana göre gerçek ve güçlü kültüre sahip iki ülke var. Bunlardan birincisi <a href="search.asp?keyword=japonya">Japonya</a>, ikincisi de <a href="search.asp?keyword=turkiye">Türkiye</a>&#8216;dir.&#8221; 1982&#8217;de Türkiye&#8217;ye gelip <a href="search.asp?keyword=suleymaniye-camii">Süleymâniye Câmi</a>i&#8217;ni görüp ülkesine döndükten sonra Türkçeyi öğrendi; Türk kültürünü tanıdı. <span style="color: #0000ff;">Geleneksel san&#8217;atların dîn öğesiyle gelişme göster</span><span style="color: #0000ff;">diği</span> konusuna dikkat çeken Prof.GLASSİE, <span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>Sizin bütün san&#8217;at eserlerinizde aynı kültürü gördüm. Bu ortak kültür dinden, yâni İslâmiyetten doğmaktadır. </span><span style="color: #ff0000;">San&#8217;at dînin çiçeğidir&#8221; <span style="color: #000000;">dedi.  5 Temmuz 1999 Beklenen VAKİT gazetesi </span>]]</span></span></strong></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: x-large;">30 Nisan 2011 Cumartesi EK&#8217;i&gt; 30 Nisan 2011 &#8220;yeni AKİT&#8221; s.2&#8217;den: [[ <span style="font-family: Times New Roman, Times, serif;"><a href="search.asp?keyword=huseyin_kulaoglu">HÜSEYİN KULAOĞLU</a> / İSTANBUL  <span style="color: #0000ff;">Marmara Üniversitesi (MÜ) İlahiyat Fakültesi Türk-İslâm Edebiyatı Anabilim Dalı ve Yağmur Dergisi&#8217;nin işbirliğiyle düzenlenen &#8220;1. <strong>İslâmî Türk Edebiyatı&#8221; Sempozyumu</strong> dün başladı. Üsküdar Bağlarbaşı Kültür Merkezi&#8217;nde dün gerçekleşen (&#8230;..) <span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><a href="search.asp?keyword=prof._dr._orhan_okay">Prof. Dr. Orhan OKAY</a> da konuşmasında, sanatın kaynağının din olduğunu söyledi. ]] </span>                                                        </span></span></span></span></div>
<div></div>
<div></div>
<p><b>                            ===========================================</b></p>
<p><b><span style="font-size: 14pt;">       </span><u><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;">Türk Dil Kurumu’nun hayırlı bir mesâî yaptığına; <span style="font-size: medium;">aşağıda</span> bildirdiğim sebeple inanmıyorum</span><span style="font-size: 16pt;">:</span> </span></u></b></p>
<p><strong>       </strong><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Türk dilinin fonetiği, kelimelerin doğru telâffuzu.. konularında </span><a href="search.asp?keyword=turk-dil-kurumu"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Türk Dil Kurumu</span></a><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">’nun <span style="color: #0000ff;">(şapka d<span style="color: #ff0000;"><strong>â</strong></span>hil)</span> hiçbir çalışması</span></span> </span><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">yoktur!!!.</span><strong> [ <a href="search.asp?keyword=tasfiyecilik">Tasfiyecilik</a> çabalarıyla bir taşla iki kuş vurduklarını anlamayacak  kadar c<span style="color: #ff0000;">â</span>hil değiliz: 1) M<span style="color: #ff0000;">â</span>z<span style="color: #ff0000;">î </span>ile, Türk cumh<span style="color: #ff0000;">ù</span>riyetlerinde yaşayanlarla, az tahsilli sınıflarla, nesiller arasında irtib<span style="color: #ff0000;">â</span>tı/bağlantıyı/devamlılığı kesmek.. Ki bu bir bölücülüktür. 2) Gene <a href="search.asp?keyword=tasfiyecilik">tasfiyecilik</a> s<span style="color: #ff0000;">â</span>yesinde <a href="search.asp?keyword=kavramlar">kavramlar</a>ın m<span style="color: #ff0000;">â</span>n<span style="color: #ff0000;">â</span>sını, mill<span style="color: #ff0000;">î </span>zevki ve kıymet hükümlerini değiştirmek. Ki bu da marksistleri memn<span style="color: #ff0000;">ù</span>n eder!. ]</strong></span> </span></span></p>
<p><b>              <span style="font-size: 14pt;">Türk Dil Kurumu’nun el etmadığı </span><span style="font-size: 10pt;">veyâ ilgilileri, halkımızı bilgilendirmediği </span><span style="font-size: 14pt;"> önemli konulardan örnekler:</span></b></p>
<p><b><span style="font-size: 14pt;"><a href="search.asp?keyword=turk-dilinin-fonetigi">Türk dilinin fonetiği</a> / konuşmada <a href="search.asp?keyword=entonasyon">entonasyon</a> bozuklukları karşısında     TDK seyirci kalmaktadır: </span><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">Bir cümlede, bâzı kelime ve harflerde tize çıkılır ve –soru kelimesi müstesnâ- son cümlenin son hecesi, 5li veyâ 4lünün pest durağında kalır. Son birkaç yıldır, özellikle özel TV’lerin erkek spikerleri; hemen her cümleyi, 5li veyâ 4lünün karar perdesinin 1,5 ses tizinde sonuçlandırıyorlar ve “ağlamaklı” bir te’sir bırakıyorlar.</span><span style="font-size: 14pt;"> </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 18pt;"><b><span style="font-size: 16pt;">A- </span><span style="font-size: 14pt;"><a href="search.asp?keyword=kelimelerin-yanlis-telaffuzu">Kelimelerin yanlış telâffuzu</a> karşısında TDK seyirci kalmaktadır:</span> </b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 54pt;"><b><span style="font-size: x-large;">a)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;">      </span>UZUN OKUNMASI GEREKEN HECELER KISA, KISA OKUNMASI GEREKEN HECELER UZUN OKUNMAKTADIR: </span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 72pt;"><b><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: x-large;">22.06.2008 SKY TV hanım spikeri, 08.00 Haberlerde, 08.10’da Cumhurbaşkanının eşnin adının son hecesini kısa okumuş ve bu hatâsını defâlarca tekrarlamıştır. </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 72pt;"><b><span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Tahoma;">“Hâtıra” kelinesinin son hecesi yanlış olarak ve her zaman uzatılarak okunmaktadır.</span> </span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 72pt;"><b>                         <span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">TDK, bu hat<span style="color: #0000ff;">â</span>lı konuşmaları önleyecek iş<span style="color: #0000ff;">â</span>retleri kararlaştırmamaktadır.</span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -72pt; margin-left: 72pt;">
<p><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;">                TÜRK DİL KURUMU’nun sayın sorumluları:</span></b> <b><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">Harflerimiz; Latin alfabesinden alınmıştır. Örnek aldığımız Fransızların alfabesinde </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">3 çeşit K</span><span style="font-family: Tahoma;"> (k, c, q); </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">4 çeşit S</span><span style="font-family: Tahoma;"> (s, c, <u>ti</u>on, se-sedil);  </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">4 çeşit E</span><span style="font-family: Tahoma;"> (3 çeşit aksanlı e ile ai) ve bunlar yetmiyormuş gibi harflerin üstünde (3 çeşit aksan ve trema ile c’nin altında, bizim ç harfininkine benzer işâret) mevcuttur.</span></span></b><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;"><span style="color: #0000ff;">Türk Dil Kurumu’nun sayın sorumluları:</span></span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> <span style="color: #ff0000;">Sizler ise bir <span style="color: #0000ff;">şapka</span>’yı bile çok görüyorsunuz</span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Tahoma;">. </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Şöyle bir cümle kursam: Sayın Hayrünnisa hanım, Davutpaşa’da,  sahada görüntülü milli futbol takımı ile çekilmiş hatıra fotoğrafını aldı. </span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">Tevevizyon spikerlerimizin çoğunluğu (örnekleri, delîli aşağıdaki listededir) yanlış okuyacaklar ve [ ilk özel ismin son hecesi ile ikinci özel ismin ilk hecesini  kısa telâffuz edecekler ] ; [ saha’ yı bâzısı sâha, bâzısı sahâ diye okuyacak ] ; [ “milli” diye yazılı olduğu halde milliii diye okunacak ] ; [ “hâtıra” da, yanlış olarak hâtıraaa diye işitilecekdi. ]</span> </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Latin harflerine gerekli işâretleri koymamanızdan kaynaklanan bu hatâlı telâffuzlar sizleri üzmüyor mu? Benim tahmînime göre, bu acıklı hâle, ancak, N. Ş. Kösemihal’in târîfini gàye edinenler sevinebilir. <span style="color: #ff0000;">Harflerin üzerine şapka konmadığında,</span> bir kelimenin, ne m<span style="color: #ff0000;">â</span>n<span style="color: #ff0000;">â</span>ya geldiğinin kolayca anlaşılamayacağı hus<span style="color: #ff0000;">ù</span>sunda mis<span style="color: #ff0000;">â</span>ller verenler çok olmuştur; iki mis<span style="color: #ff0000;">â</span>l de ben vereyim: <span style="color: #0000ff;">&#8220;Her işde hesabı düşünür bir koca karı / Mes&#8217;ul görecekmiş niye yaranı yarandan?&#8221;</span>    Eğer arùz biliyorsanız, ilk bakışda &#8220;mef&#8217;<span style="color: #ff0000;">ù</span>lü mefâîlü mefâîlü fe<span style="color: #ff0000;">ù</span>lün&#8221; veznindeki beyitimi doğru olarak okuyabilirsiniz; yoksa, bir spikerseniz bocalarsınız!.. Şapkalar, ar<span style="color: #ff0000;">ù</span>z bilmeyeni de mahc<span style="color: #ff0000;">ù</span>biyetten kurtarır: <span style="color: #ff0000;">&#8220;Her işde hesâbî düşünür bir koca kârı / Mes&#8217;ul görecekmiş niye yârânı yarandan?&#8221;  </span>İkinci misâl: &#8220;Devletim der: Alanın var kamusu / Yazmıyor milletimin kamusu&#8221;  Bu beyiti, &#8220;Feilâtün(Fâilâtün) feilâtün feilün(fa<span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">&#8216;</span>lün)&#8221; veznini bilenler şöyle okurlar: &#8220;Devletim der: Alanın var <span style="color: #0000ff;">kamusu </span>/ Yazmıyor milletimin <span style="color: #0000ff;">k<span style="color: #ff0000;">à</span>m<span style="color: #ff0000;">ù</span>su</span>&#8221; Son zamanlarda bir kısım aydınlarımız, &#8220;encümen-i dâniş&#8221; adı altında toplanıyorlarmış&#8230; Spikerlerimizin bir kısmı &#8220;dâniş&#8221;i &#8220;daniş&#8221; diye telâffuz ettiler. Buna da şükürler!.. Aydınlarımız, ya &#8220;encümen-i dânâ&#8221; adı altında toplanmış olsalardı?..  </span></b><strong><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;">         </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">05 Ağustos 2008 Salı saat 13.00’de, hemen bütün TV kanalları, Orman Genel Müdürümüzün, günlerdir süren orman yangınları hakkındaki konuşmasını verdiler. Sizin ihmâliniz, Millî Eğitim Bakanlığımızın yıllardır süregelen ilgisizliği sonunda, <span style="color: #ff0000;">“sâha” </span>kelimesi, defâlarca <span style="color: #ff0000;">“sahâ</span>” şeklinde telâffuz edildi. </span><span style="color: #ff0000;">Yeter artık bu ihmâl!.. Çocuklarımıza, ilkokullarda Türkçe dersi veren, okuma kitapları bastırıp dağıtan </span></span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: x-large;"><strong><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;">Millî Eğitim</span> </strong></span></span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">Bakanlığımızı </span>da göreve dâvet ediyorum.</strong> </span></span></p>
<div><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;"><strong>                </strong><span style="color: #000000;"><a href="search.asp?keyword=prof.-dr.-osman-fikri-sertkaya">Prof. Dr. Osman Fikri SERTKAYA</a>&#8216;nın &#8220;<a href="search.asp?keyword=ataturk-ve-turk-dili">ATATÜRK ve TÜRK DİLİ</a>&#8221; başlıklı konferansından: <span style="color: #ff0000;"><strong>[[</strong></span> &#8230;. Bir defa 1960&#8217;la 1980 arasında her 4-5 yılda bir imlayı değiştirmişler. (&#8230;..) Doğrusu olan Tâlibân mı diyeceğiz, yoksa merhum Adnan Ötüken&#8217;in diliyle söyleyeyim, <a href="search.asp?keyword=dilini-esek-arisi-sokasica">dilini eşek arısı sokasıca</a> spikerin dediği gibi Taliban mı diyeceğiz? <span style="color: #ff0000;"><strong>]] </strong></span> </span></span></span></div>
<div><strong><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">                  </span><span style="font-size: xx-large;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><span style="font-family: Tahoma; color: blue; font-size: 18pt;">Yurdumuzda, hiç Arapça bilmeyen bir Türk çocuğu, yaz aylarında kursa giderek, Kur’ân-ı kerîm`i hatâsız okumayı öğreniyor ve buna mukàbil, yüksek tahsil yapmış olsa bile, Türkçe bir metni doğru okuyamıyor</span></i><span style="font-family: Tahoma; color: blue; font-size: 16pt;">.</span></span></span></strong><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong> Kur’ân-ı kerîm’de harflerin altında, üstündeki işâretler ve önündeki medd harfleri, bilmediğimiz Arabcayı doğru telâffuz etmemizi sağlıyor. Kur’ân-ı kerîm elifbâsının bu ruçhâniyetini Türk alfabesinin sağlayamaması, Türk Dil Kurumu’nun ana prensibinden kaynaklanıyor: [[ Türk Dil Kurumu, Kurùmî bir dil îcâd etmekte ve bunu da “tasfiyecilik” ile perçimlemektedir. ( “Saha” demesinler de “alan” desinler; “hatıra” yı unutsunlar, “anı” desinler) ; velhâsıl, Kurùmî dil tutunsun, fikrindedirler. Sesli harfle biten bir hecenin uzun okunmasına kat’iyyen tahammül edemezler ve bu sebeple “nis<span style="color: #ff0000;">â</span>” nın son hecesini kısa; “D<span style="color: #ff0000;">â</span>vutpaşa”nın, “H<span style="color: #ff0000;">â</span>cettepe”nin ilk hecelerinin kısa okunmasına göz yumarlar, kulak tıkarlar. ]]</strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: xx-large;">Muhterem <a href="search.asp?keyword=bulent-arinc">Bülent ARINÇ</a>&#8216;ın bilgilerine arz ederim:</span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;"><span style="font-size: xx-large;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">22</span> Ağustos 2010 târihli ilâvem</span>:</span> <span style="color: #ff0000;">[[</span> 78. Kuruluş Yılı dolayısıyla Türk Dil Kurumu Genel Başkanı Prof.Dr. sayın Şükrü Halûk AKALIN&#8217;ın sözlerini, basından<span style="color: #ff0000;">(!)</span> aktarıyorum&gt;&gt; <span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>TDK Genel Başkanı Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN, 12 Temmuz 2010 günü şöyle devâm etti: Peki, neleri yapmadı TDK?. Sıkça açıklamamıza karşın kamuoyunda yanlış bilinen şunları yapmadı Türk Dil Kurumu: Düzeltme işaretini yani kâr, hâlâ, rüzgâr, hükûmet, millî gibi sözcüklerdeki şapka işâretini hiçbir zaman kaldırmadı&#8230; <a href="search.asp?keyword=cok_oturgacli_goturgec">Çok oturgaçlı götürgeç</a>, <a href="search.asp?keyword=ulusal_dutturu">ulusal düttürü</a> gibi sözcükleri ise hiçbir zaman üretmedi.<span style="color: #ff0000;">&#8221; </span><span style="color: #000000;">Sayın AKALIN: Muhterem Prof. Dr. Osman Fikri SERTKAYA&#8217;nın, </span><span style="color: #0000ff;">huzùrunuzda <span style="color: #000000;">sunduğu konferansdaki [ &#8220;şu eski kelimeleri kullanmayın, şu yenilerini kullanın!&#8221; sözü bizlere Rusya&#8217;dan tâmîm ediliyor ] beyânını da, &#8220;TDK&#8217;nun artık yapmadıkları&#8221; listesine dâhil etmeniz gerekmez mi idi???.     </span> </span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong>                Sayın AKALIN. Evvelce &#8220;</strong><a href="search.asp?keyword=tilcik"><strong>tilcik</strong></a><strong>&#8221; şimdi &#8220;</strong><a href="search.asp?keyword=sozcuk"><strong>sözcük</strong></a><strong>&#8221; dediğiniz <span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">&#8220;<a href="search.asp?keyword=kelime&quot;lerin-dogru-telaffuzlari">kelime&#8221;lerin doğru telâffuzları</a></span>nı sağlamak <span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: x-large;">vazîfenizin</span>,</span> ŞAPKA KONUSUNDA <span style="color: #0000ff;">YALNIZCA YARISINI; <a href="search.asp?keyword=aksan-grav">a</a><span style="color: #000000;"><a href="search.asp?keyword=aksan-grav">ksan grav</a> ve <a href="search.asp?keyword=apostrofkesme">apostrof(kesme)</a>  ihmâlini de hesâba katarsak ÜÇTE YARIMINI yâni </span></span><span style="color: #0000ff;">ALTIDA BİRİNİ</span> îfâ ettiğinizi verdiğiniz misâllerle isbât etmiş oldunuz!.. &#8220;Uzatılması zarùrî sesli harfler&#8221;i belirtmek için ise ne yaptınız.. Hiçbir şey!.. Muhterem Dışişleri bakanımız Ahmet D<span style="color: #ff0000;">â</span>vutoğlu&#8217;nun soyadının ilk hecesinin kısa okunuşunu, devletin televizyonundan tekrâr be-tekrâr işittikçe kıs kıs güleceğinize bu gibi hallerde de <span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: xx-large;"><span style="color: #0000ff;">&#8220;şapka&#8221;</span> işâretini niye kullan mıyorsunuz? </span></span>Yukarıda; &#8220;d<span style="color: #ff0000;">â</span>niş&#8221;, &#8220;s<span style="color: #ff0000;">â</span>ha&#8221; gibi verdiğim misâlleri tekrarlamak istemiyorum. <span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">22.08.2010 EKİ:<span style="font-size: large;"> Sayın AKALIN:<span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">&#8220;hatıra&#8221; <span style="color: #000000;">diye yazmakta ısr<span style="color: #ff0000;">â</span>r ettiğiniz için bir devlet büyüğümüz bu kelimeyi <span style="color: #ff0000;">hâtıraaa <span style="color: #000000;">şeklinde telâffuz etti. Lûtfen; <span style="color: #0000ff;">&#8220;hatıra&#8221;</span>yı &#8220;h<span style="color: #ff0000;">â</span>tıra&#8221; şeklinde yazın ki doğru telâffuz edilsin. Ben çok üzüldüm ve siz sorumlusunu düşündüm: <span style="color: #ff0000;">[</span>Anı kelimesi (affedersiniz, sözcüğü) dururken &#8220;h<span style="color: #ff0000;">a</span>tıra&#8221;yı &#8220;hâtır<span style="color: #ff0000;">aaa</span>&#8221; diye okudu. Oh olsun!.. &#8220;Hatıra, Saha, Davut, Hacettepe,<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> Reha, Deha, Riya,</span></span><span style="color: #000000;"> Merhaba, Hakim,</span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;"><span style="font-size: large;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;">  encümen-i daniş&#8217;de <span style="color: #0000ff;">asla ŞAPKA KULLANMAYACAĞIM!&#8221;</span> <span style="color: #ff0000;">] </span><span style="color: #000000;">dediğinizi tahayyül ettmekle acabâ mubârek <a href="search.asp?keyword=ramazan-i-serif">Ramazân-ı şerîf</a>de günâhınızı mı aldım?.. </span></span></span></span></span><span style="color: #0000ff;">&gt;&gt;  </span><span style="color: #000000;">Prof. Dr. Osman Fikri SERTKAYA&#8217;nın &#8221; ATATÜRK ve TÜRK DİLİ &#8221; başlıklı konferansından: <span style="color: #ff0000;">[[</span> &#8230;.. Bir defa 1960&#8217;la 1980 arasında her 4-5 yılda bir imlayı değiştirmişler. (&#8230;..) Doğrusu olan Tâlibân mı diyeceğiz. Yoksa merhum Adnan Ötüken&#8217;in diliyle söyleyeyim, dilini eşek arısı sokasıca spikerin dediği gibi Taliban mı diyeceğiz? </span><span style="color: #ff0000;">]] </span></span></span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong>        <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #0000ff;">Başarılı hizmetlerinizi millete ulaştırma<span style="color: #ff0000;">ğ</span>a çalışmak yerine, yapmadığınız hatâları zikretmeniz? sâdece komik olmuştur</span>:</span> &#8220;Çok oturgaçlı götürgeç&#8221;, &#8220;ulusal düttürü&#8221; deyişlerinde bir &#8220;<a href="search.asp?keyword=iftira">iftir<span style="color: #ff0000;">â</span></a>&#8221; değil, bir &#8220;<a href="search.asp?keyword=istihza">istihz<span style="color: #ff0000;">â</span></a>&#8221; söz konusu olduğunu halkımız anlayabilecek olgunluktadır. <span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>Kelimelerin doğru tel<span style="color: #ff0000;">â</span>ffuzunu gösterecek iş<span style="color: #ff0000;">â</span>retler<span style="color: #ff0000;">&#8220;</span> tekl<span style="color: #ff0000;">î</span>f etmeyi vaz<span style="color: #ff0000;">î</span>fe edinmelisiniz.                                                                       <span style="font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;">Bu işâretler; <span style="color: #0000ff;">A)</span> şapka&#8217;ya=<a href="search.asp?keyword=aksansirkonfleks">aksansirkonfleks</a>: (İl<span style="color: #0000ff;">â</span>veten;) D<span style="color: #0000ff;">â</span>vut, H<span style="color: #0000ff;">â</span>cettepe,  s<span style="color: #0000ff;">â</span>ha, D<span style="color: #0000ff;">â</span>vutpaşa, deh<span style="color: #0000ff;">â</span>, h<span style="color: #0000ff;">â</span>kim, y<span style="color: #0000ff;">â</span>r<span style="color: #0000ff;">â</span>n, cih<span style="color: #0000ff;">â</span>n, şükr<span style="color: #0000ff;">â</span>n, d<span style="color: #0000ff;">î</span>n..</span><span style="color: #ff0000;"> ve benzeri kelimelerde de <span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-large;">&#8211;</span>öncelikle, yurt dışında 40 yıl önce yerleşmiş Türklerin çocuklarının dilimizi doğru telâffuz etmelerini sağlamayı düşünerek/görev bilerek<span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-large;">&#8211;</span> şapka iktis<span style="color: #0000ff;">â</span>sını mutlak<span style="color: #0000ff;">à</span><span style="color: #0000ff;"> <span style="color: #ff0000;">yönetmeliğinize d<span style="color: #0000ff;">â</span>hil ve <span style="color: #0000ff;">î</span>l<span style="color: #0000ff;">â</span>n etmelisiniz. </span> </span> <span style="color: #0000ff;">B</span><span style="color: #0000ff;">)</span> <a href="search.asp?keyword=aksan_grav">Aksan grav</a>: ş<span style="color: #0000ff;">ù</span>le, aş<span style="color: #0000ff;">ù</span>re, s<span style="color: #0000ff;">ù</span>re, huk<span style="color: #0000ff;">ù</span>k<span style="color: #0000ff;">î</span>, N<span style="color: #0000ff;">ù</span>ri, k<span style="color: #0000ff;">à</span>til, k<span style="color: #0000ff;">à</span>ide, Ak<span style="color: #0000ff;">à</span>retler,gibi.. <span style="color: #0000ff;">C)</span> <a href="search.asp?keyword=apostrofkesme_isareti">Apostrof(kesme) işâreti</a>: san<span style="color: #0000ff;">&#8216;</span>at, mes<span style="color: #0000ff;">&#8216;ù</span>l, şi<span style="color: #0000ff;">&#8216;</span>r. na<span style="color: #0000ff;">&#8216;</span>t, vak<span style="color: #0000ff;">&#8216;</span>a gibi.. <span style="color: #000000; font-size: large;">[[ 1 Ağustos (1 Ramazan) 2011 Pazartesi, bir TV kanalında, 09:50&#8217;de bir prof. hekim: &#8220;Epilepsi yâni <span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">sağra </span>hastalığı olanlar da oruç tutamazlar.&#8221; dedi. TDK, &#8220;sar&#8217;a&#8221; kelimesini lûgat kitabına almış olsa bile, telâffuz ta&#8217;rîfi için, kesme işâreti aforozludur!. ]]</span></span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000; font-size: large;">  </span> </span></span></strong> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong>       <span style="font-size: xx-large;">Mes&#8217;ùlü: Kurum.. <a href="search.asp?keyword=vak--a,-vaka-dir"><span style="color: #ff0000;">vak<span style="color: #0000ff;">&#8216; </span>a</span>, <span style="color: #ff0000;">vak</span><span style="color: #0000ff;">à</span>&#8216;dır</a>;</span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-size: x-large;">      </span><span style="font-size: xx-large;">Ördek de diyor: &#8220;<span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;">vak<span style="color: #0000ff;">!</span>  a</span></span><span style="color: #000000;"> be  </span>kardeş!..&#8221;</span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong>                </strong><span style="font-size: small;">VEZNİ: Mef,ùlü mefâîlü feùlün</span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-size: small;">  </span><span style="font-size: large;"><a href="search.asp?keyword=prof._dr._osman_fikri_sertkaya">Prof. Dr. Osman Fikri SERTKAYA</a>&#8216;nın &#8220;TÜRK DİLİ ve ATATÜRK&#8221; başlıklı konferansından:</span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-size: large;">       <span style="color: #ff0000;"><strong>[[</strong> </span>&#8230;.. Bir defa 1960&#8217;la 1980 arasında her 4-5 yılda bir imlayı değiştirmişler. (&#8230;..) Doğrusu olan Tâlibân mı diyeceğiz, yoksa merhum Adnan Ötüken&#8217;in diliyle söyleyeyim, dilini eşek arısı sokasıca spikerin dediği gibi Taliban mı diyeceğiz? <span style="color: #ff0000;"><strong>]]</strong></span></span><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-size: 300%;">13 Kasım 2010 tarihli ilâvem :</span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><strong><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;"><a href="search.asp?keyword=haber_turk">HABER-TÜRK</a> TV </span>&#8220;<span style="color: #ff0000;"><a href="search.asp?keyword=teke_tek">Teke tek</a></span>&#8220;de, TDK Başkanı sayın <span style="color: #ff0000;">Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN</span>&#8216;ı; 12/13 Kasım cuma/cumartesi geceyarısından îtibâren 03:25&#8217;de kapanışına kadar izledim.</span></span></span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;">Sayın Başkan; Mete&#8217;den, Attilâ&#8217;dan, yazıtlardan, &#8220;Atatürk&#8217;ün terim üretme çalışmaları&#8221;ndan bahis açtı. Şapka &#8220;iktisâsı&#8221; kullandıklarını tekrarladı ve &#8220;Hakkâri&#8221; yi bir misâl/delil olarak zikretti. Hazırlıksız olan <span style="color: #ff0000;"><a href="search.asp?keyword=f.altayli">F.ALTAYLI</a> </span>ve <span style="color: #ff0000;"><a href="search.asp?keyword=m.bardakci">M.BARDAKÇI</a></span>; benim yukarıdaki îtirazlarımdan bahsedemediler. Şapkasız yazıldığı için &#8220;Davut&#8221;un &#8220;a&#8221; harfinin kısa okunduğunu, sayın Altaylı, kendi adındaki &#8220;a&#8221; harfini spiker kısa okusa idi, mutlak<span style="color: #ff0000;">à</span> ileri sürerdi&#8230;</span></span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="font-size: 28px;"><span style="color: #0000cd;">Hazırlıksız ALTAYLI ve BARDAKÇI&#8217;nın &#8220;kesme işâreti kullanıyor musunuz?&#8221; sorusunu da sayın Başkan &#8220;özel isimlerden sonra takı gelirse kullanıyoruz&#8221; diyerek kolayca savuşturdu. </span></span>Hazırlıksız muhâtapları, hiç olmazsa, [ kesme işâretini kullanmadığınız için &#8220;vak&#8217;a&#8221;yı &#8220;vakààà&#8221; diye okuyorlar! ] diyemediler. Aksan grav kullanma hâllerini yukarıda anlatmıştım; sözkonusu edilemedi&#8230;</span></span></strong></div>
<div><span style="color: #0000cd;"><span style="font-size: 28px;"><strong><span style="font-family: times new roman,times,serif;">      Sayın Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN: Hazırlıksız ünlü kişiler karşısında kazandığınız başarı dolayısıyla tebrîk ediyor ve sizi &#8220;şapka çıkararak&#8221; selâmlıyorum.</span></strong></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">2 Ağustos 2011 EK&#8217;i:</span></strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><strong><span style="color: #ff0000;">     </span><span style="color: #000000; font-family: Times New Roman, Times, serif; font-size: x-large;">Kullanmamış <span style="color: #990000;">yeterli</span> &#8220;telâffuz işâreti&#8221; ?..</span></strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: x-large;"><strong>     Kâmil mi &#8220;kesme&#8221;, &#8220;aksan&#8221;ı az kullanan lûgat ?</strong></span></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: x-large;"><strong><span style="font-size: small;">                   VEZNİ: Mef,ùlü fâilâtü mefâîlü fâilün</span></strong><span style="color: #000000;"> </span></span></span>  </span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-size: large;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="color: #0000ff;">[</span><span style="color: #ff0000;">1</span>7 EYLÜL 2010 Eki:</strong></span><strong>1931-32&#8217;de, ilkokul hocalarımız &#8220;eski harflerle, miydenüvaz yazılır ve maydanoz diye okunurdu.. yeni harflerimizle ise, nasıl yazılırsa öyle okunuyor&#8221; derlerdi. İmlâ Klavuzunu 1960 &#8211; 1980 yılları arasında 4 &#8211; 5 yılda bir değiştirdiğinizi muhterem Prof. Dr. SERTKAYA, sizlere de hitâben verdiği, özetini yukarıda  sunduğum  konferansında bildirmiştir. Siz ise; şapkayı hiç değiştirmedik, diyorsunuz!.  Şimdi ise, <span style="color: #0000ff;">SÂYELERİNİZDE</span>, imlâ klavuzlarınıza uyarak okuyanlarımız mahcùb_oluyor!.. Tekrar ediyorum: Aksan-sirkonfleks&#8217;i yarım yamalak değil -yukarıda örneklerini verdim- bütünüyle tatbîk ediniz; aksan-grav ve apostrof&#8217;u da mutlakà İmlâ klavuzuna dâhil ediniz. Böylece, dilimiz âhengini %98 oranında doğru olarak târif imkânını elde edebilirsiniz.<span style="color: #0000ff;">]</span>   </strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> <strong>             Sayın AKALIN:  <span style="font-size: xx-large;"><span style="color: #ff0000;">E</span><span style="color: #ff0000;">n büyük hat<span style="color: #0000ff;">â</span>nızı </span></span><span style="font-size: large;">belirtmeyi</span> yazımın sonuna saklamıştım: Yukarıda, muhterem Prof. Dr. Osman Fikri SERTKAYA&#8217;dan yaptığım alıntı okunduğunda     -herkesin- görebileceği gibi, Atatürk&#8217;ün sağlığında &#8220;Türk dili çalışmaları&#8221; 3 devre geçirmiştir. İlk devre &#8220;Aşırı özleştirmecilik, tasfiyecilik&#8221; devresidir. <span style="color: #0000ff;">Üçüncü devre, &#8220;Özleştirmeyi redd, yaşayan dile dönüş devresi&#8221;dir.</span> <span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">Siz ilk devreyi dirilterek/hortlatarak </span><span style="color: #ff0000;">&#8220;<span style="font-size: x-large;"><a href="search.asp?keyword=dilde_irtica">Dilde İrticâ</a></span>&#8220;</span> yapmaktasınız. &#8220;İhlâl&#8221;, &#8220;resmî&#8221;, &#8220;kanun&#8221;, &#8220;rücu&#8221; kelimelerini de <span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">attınız</span> mı? Bu kelimeler Anayasamızın 40. maddesinde geçmektedir. </strong><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;"><strong>&#8220;Millî&#8221;, &#8220;mücâdele&#8221;, &#8220;şuur&#8221;, &#8220;refah&#8221;, &#8220;azim&#8221;, &#8220;iftihar&#8221;, &#8220;kader&#8221;, &#8220;esas&#8221;, &#8220;maddî&#8221;, &#8220;mânevî&#8221;, &#8220;medeniyet&#8221; kelimelerine de arı-Türkçe karşılık aramak saygısızlığında bulunmuş olacağınızı sanmıyorum; çünkü bu kelimeler, sebeb-i mevcùdiyetiniz olan 2876 sayılı &#8220;Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Kanunu&#8221;nun <span style="color: #0000ff;">İLKELER </span>başlığını taşıyan 4. maddesinde yer almaktadır. <span style="color: #0000ff;">31.12.2010 ilâvem: [[[ </span></strong><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff;">Sayın Akalın.. Vereceğiniz cevap/savunma şu olacaktır: &#8220;Biz, saydığınız sözcüklerden hiçbirine dokunmadık; hepsi imlâ kılavuzunda yer almıştır.&#8221;</span></strong> <span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>1)</strong></span> Bu kelimelerin hepsi imlâ kılavuzunuzda mevcùd olmakla berâber <span style="font-family: Georgia, Times New Roman, Times, serif; font-size: medium;"><span style="font-size: x-large;"><strong>&#8211;</strong></span>Mustafa&#8217;ya karşılık Düzmece Mustafa gibi<span style="font-size: x-large;"><strong>&#8211;</strong></span></span> <a href="search.asp?keyword=uydurulmus-kelimeler">uydurulmuş kelimeler</a> de  ihmâl  edilmemiştir!.   Millî / Ulusal, Şuur / Bilinç gibi&#8230; <span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>2) </strong><span style="color: #000000;">&#8221; Vak&#8217;a, hâtıra, huk<span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>ù</strong></span>kî&#8221; ve benzeri kelimelere <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong><a href="search.asp?keyword=telaffuz-isaretleri">telâffùz işâretleri</a></strong> </span>koymamakla, <span style="color: #ff0000;">[</span> bu kelimelerde; <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>&#8211;</strong></span>yerlerine &#8220;olay, anı, yasal&#8221; sözcüklerini getirerek kullanımdan çıkardığımız için<span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>&#8211;</strong></span> tel<span style="color: #ff0000;">â</span>ffuz işaretleri kullanmıyoruz ve kullanmayacağız! <span style="color: #ff0000;">] <span style="color: #000000;">demek</span> <span style="color: #000000;">istediğiniz <span style="color: #ff0000;">â</span>şik<span style="color: #ff0000;">â</span>rdır.    Bu zorlama;  bir <a href="search.asp?keyword=aforoz">aforoz</a> katılığındadır.</span> </span>  </span></span><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>3</strong></span><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>) </strong><span style="color: #000000; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><a href="search.asp?keyword=sebeb-i-mecudiyetiniz">Sebeb-i mec<span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>ù</strong></span>diyetiniz</a> olan <a href="search.asp?keyword=2876-sayili-kanun">2876 sayılı k<span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>à</strong></span>n<span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>ù</strong></span>n</a>un 4üncü maddesinde geçen (&#8220;millî&#8221;, &#8220;mücâdele&#8221; gibi) kelimelerin yarısından fazlasını konferans ve mak<span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>à</strong></span>lelerinizde kullandığınıza mis<span style="color: #ff0000;">â</span>ller verebilecek misiniz<strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">? </span><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">]]]</span></strong></span></span></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">4)</span> 30 Ocak 2011 Eki: <span style="color: #ff0000;">[[ </span><span style="font-size: large;">[</span> </strong><span style="color: #000000; font-size: medium;">(&#8230;)</span></span> Bizlere tamim ediliyor. <span style="color: #ff0000;">Şu eski kelimeleri kullanmayın, şu yenileri kullanın</span>.<span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>&gt;</strong></span> Prof. Dr. Osman Fikri SERTKAYA&#8217;nın konferansından <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: large;"><strong>] TDK</strong><span style="color: #000000;">&#8216;nun, üniversitelerimizde velûd yardımcıları da var. Bunlardan biri, hızını alamamış olacak ki, târîhî bir şahsın adını da, (ilmî) eserinde Arı-Türkçe yapmış: &#8220;Hammâmîzâde İsmâil Dede Efendi&#8221;yi &#8220;<a href="search.asp?keyword=hamamciglu_ismail_dede_efendi">Hamamcığlu İsmail Dede Efendi</a>&#8221; yapmış!.. Kànùnî Sultan Süleymân&#8217;ı da, eğer sözü geçseydi, &#8220;<a href="search.asp?keyword=yasaci_sultan_suleyman">Yasacı Sultan Süleyman</a>&#8221; diye anardı!.. <span style="color: #ff0000; font-size: x-large;"><strong>]]  </strong></span>  </span></span><span style="color: #000000;"> </span></span> </span></span><strong><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></strong></span><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">  </span></span><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong> </strong></span></span><strong><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span style="color: #ff0000;">[[</span>  <span style="color: #0000ff;">GOOGLE&#8217;dan:</span>  <span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">04.01.2011  16:35</span></strong>   <strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Başbakan Recep Tayyip Erdoğan Türk Dil Kurumu Başkanı Şükrü Haluk Akalını kabul etti.</span></strong> Kabulde Akalın <strong>Başbakan Erdoğan&#8217;a Türkçe sözlük hediye etti. Başbakanlık Merkez Bina&#8217;da gerçekleşen kabul yaklaşık bir saat sürdü. Türk Dil Kurumu Başkanı Şükrü Haluk Akalın kabulde Başbakan Erdoğan&#8217;a yenilenen Türkçe Sözlük hediye etti. Erdoğan güncellenen son sözlükte kaç kelimenin arttığını sordu.</strong> <strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Akalın ise 18 bin kelime artışı ile toplam 122 bin 423 kelime bulunduğunu kaydetti.</span></strong> Kabulde Devlet Bakanı Mehmet Aydın da hazır bulundu.  <span style="color: #ff0000;"><strong>]]</strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong><span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, Times, serif; font-size: xx-large;">26 Haziran 2011 Ek&#8217;i</span>:</span> <span style="color: #000000;"><span style="font-size: x-large;">akit</span>, s.2&#8217;de,</span> </strong><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: x-large;">D.Mehmet DOĞAN</span>&#8216;ın</strong> <strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">&#8220;Safahat ve sözlük&#8221;</span> başlıklı köşe-yazısından cümleler: <span style="color: #ff0000;">[[[</span> Malûm, bu yıl Mehmet Âkif yılı. (&#8230;) Mehmet Âkif&#8217;in şiirlerinin toplamı olan Safahat, türkçenin en çok basılan şiir kitabı. (&#8230;) Tabii ilk akla gelen, Safahat okumaya azmeden bu gencin bir sözlüğü önüne koyması, takıldığı kelimeler için ona başvurması&#8230; (&#8230;..)</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><strong>       <span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">TDK&#8217;nun Türkçe Sözlüğü</span>nün 11. Baskısı bayağı hacimli bir kitap olarak yayınlandı. Başta 30 sayfa giriş, açıklamalar vs. sonda 100 küsur sayfalık ek bilgilerle, taşınması güç bir tek cilt var ortada. &#8220;Ek bilgiler&#8221;de, türkçenin tarihçesi, ekler hakkında açıklamalar yanında, ülkelerin bayrakları, ırmakların uzunluğu gibi coğrafi malumat da -nedense- yer alıyor!</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><strong>       Eh Safahat okuyucusu gencimiz, artık <span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">2761 sayfalık eser</span>i önüne koyup Safahat okumaya başlayabilir&#8230; (&#8230;&#8230;.)</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;">(&#8230;) &#8220;Çanakkale şehitlerine&#8221; şiirinden başlasın.</span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><strong>       Fakat o ne?</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><strong>       Gencimiz bazı kelimeleri bu şişkin sözlükte bulamıyor&#8230;</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><strong>       Mesela &#8220;müvekkel&#8221;, mesela &#8220;a&#8217;mak&#8221;&#8230;Sun&#8217; kelimesi de bulunmayanlar arasında. (&#8230;) Şiirin devamında, lebriz, iclâl, ecram&#8230; gibi kelimelerin de sözlük dışı olduğu anlaşılıyor. Safahat okuyucusu genç şiirin ezbere bildiği bölümünde geçen &#8220;âsâr&#8221; ve &#8220;cihat&#8221; kelimelerini de bulamayınca şaşkınlığı katlanıyor&#8230;</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #000000;"><strong>       <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Sen ki âsâra gömülsen taşacaksın</span>&#8230;</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;">       &#8220;Eserlere gömülmek&#8221; ne demek?</span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;">       TDK sözlüğünde gencimiz, &#8220;asır&#8221;ın çoğulu olan &#8220;âsâr&#8221;ı bulamıyor. (&#8230;..) <span style="color: #ff0000;">]]]</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #ff0000;">        </span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #ff0000;">        </span><span style="color: #000000;">2761 sahîfalık &#8220;Sözlük&#8221;ün kifâyetszliğini öğrenince &#8220;yazık olmuş milletin parasına!&#8221; dememek elde değil&#8230;</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">        </span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">        2761 sahîfalık bir sözlüğün, &#8220;kelimelerin telâffuzlarını da bildirmesi&#8221; gerektiğini; kesme işâreti, şapka, aksan grav gibi ve hepsi de klavyelerde mevcùd, Fransızlarca da titizlikle kullanılan; aksi halde,  &#8220;hatıra, saha, vaka, Davut, Mesut..&#8221; kelimelerini yanlış telâffuz eden yurt içinde ve dışındaki kişilerin mahcùbiyetlerinin sürüp gideceğini gülerek seyretmiş oluruz!</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">         <span style="font-size: x-large;">&#8220;A&#8217;sâr&#8221; kelimesi vesîlesiyle, Cenâb Şehâbeddîn&#8217;in; &#8220;İhdâiyye&#8221; başlıklı şiirinin ilk dörtlüklerini &#8220;hâfızamda kaldığı şekliyle&#8221; sunayım:</span></span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;">                                   </span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;">                            İHDÂİYYE</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;">   Bir gonca-i yek-rùze iken hüsn-i şebâbın;</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;">   Efsùn-i beyânımla alır bir ebediyyet!..</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;">   Âgùş-i vefâsında yaşarsın bu kitâbın;</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;">   Hep böyle güzel, tâze ve şâyân-ı muhabbet!..</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-size: x-large;"> </span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;">   Tehzîz ederek <em>vezn-i perestiş</em>le bu defter;</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;"><strong>   A&#8217;sâârdan_a&#8217;sâra eder sıytını imrâr!..</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;"><strong>   Bir dalda öter eş iki bülbül gibi eyler;</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000; font-size: x-large;"><strong>   Bir kàfiye bir bir kàfiyey<u>ee</u> nâmını tekrâr!..</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana; font-size: xx-small;">                                                       <span style="font-size: small;">VEZNİ: Mef,ùlü mefâîlü mefâîlü feùlün</span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">    </span><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">Kelimelerin, terkiblerin açıklamasını; 2761 sahîfalık sözlük dururken benim yapmam, muhakkak ayıp kaçardı! <span style="color: #ff0000;">5 Ağustos 2011 târîhli ilâvem: </span><span style="color: #000000;">Klavyede mevcùd &#8220;telâffuz işâretleri&#8221;ni kullanmamış 2761 sahîfalık bu kitaba &#8220;Türk Dili Lûgatı&#8221; değil, &#8220;Türkiye Türkçesi Sözcükler Sözlüğü&#8221; denilebilir.  </span></span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana;"><span style="color: #000000;">                     *************************               </span></span></strong><span style="color: #000000;"> </span><span style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>  </strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #0000ff;">[[</span> Gene muhterem profesörün <span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">sizlere hitâben </span>verdiği konferansda belirttiğine göre: <span style="color: #0000ff;">]]</span> <span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: x-large;">Atatürk&#8217;ün reddettiği, tedâvülden kaldırdığı &#8220;ulus ve ulusal&#8221; kelimelerini <span style="color: #0000ff; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-large;">çöplükten</span> çıkarınca, <span style="font-size: xx-large;"><span style="color: #0000ff;">millet-ulus </span><span style="color: #0000ff;">ve</span> </span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: xx-large;"><a href="search.asp?keyword=milliyetcilik_ulusalcilik_catismasi"><span style="color: #ff0000;">milliyetçilik-ulusalcılık </span><span style="color: #0000ff;">çatışma</span></a><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;"><a href="search.asp?keyword=milliyetcilik_ulusalcilik_catismasi">sı</a></span>&#8216;na sebep </span><span style="color: #ff0000;">olmuş durumdasınız</span></span>.</span></span></span></strong></span></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>İ- TÜRK MUSİKİSİ ÇALGILARI MÜZESİ, Monolog, Etnomüzikolojii, ERASMUS(18.10.2014 ilâveli),Tonalite, TRT, Metronom, DONANIMLARIMIZ, Neyzenler GÜNCELLEME Türk Dil Kurumu&#8217;nda</title>
		<link>http://cahitoney.com/i-turk-musikisi-calgilari-muzesi-monolog-etnomuzikolojii-erasmus18-10-2014-ilavelitonalite-trt-metronom-donanimlarimiz-neyzenler-guncelleme-turk-dil-kurumunda/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cahit.oney]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2017 13:12:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[TÜRK MUSIKÎSİ]]></category>
		<category><![CDATA[Ayşenur KolivarM.Mukadder]]></category>
		<category><![CDATA[Belkıs Akkale]]></category>
		<category><![CDATA[Desiderius Erasmus]]></category>
		<category><![CDATA[Devrim]]></category>
		<category><![CDATA[ERASMUS]]></category>
		<category><![CDATA[Ela Altın]]></category>
		<category><![CDATA[Etnomüzikoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Etnos]]></category>
		<category><![CDATA[Farabi Değişim Programı]]></category>
		<category><![CDATA[Güler Basu Şen]]></category>
		<category><![CDATA[Hamiyet Yüceses]]></category>
		<category><![CDATA[Hüseyin Sadettin AREL]]></category>
		<category><![CDATA[Muazzez Ersoy]]></category>
		<category><![CDATA[Müşerref Akay]]></category>
		<category><![CDATA[Orhan Seyfi Orhon]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.Dr.Glassie]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.Dr.Hacı Duran]]></category>
		<category><![CDATA[Süheyla Eren]]></category>
		<category><![CDATA[Tarihi Türk Musikisi]]></category>
		<category><![CDATA[Şükran Ay]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://104.218.51.236/cahitoney/?p=191</guid>

					<description><![CDATA[TÜRK MUSİKİSİ ÇALGILARI MÜZESİ (Aşağıdadır) Güncelleme Türk Dil Kurumu ilk sayfasındadır. MİLLÎ KÜLTÜRÜMÜZÜN ÖZÜ BU WEB SİTEDEDİR Neden ANKARA&#8216;da TÜRK Musikisi Devlet Konservatuarı 35 yıldır kurulAmamaktadır??? TÜRKİYE&#8217;de 19 BATI Müziği Devlet Konservatuarı ve biri mühmel 3 TÜRK Musikisi Devlet Konservatuarı?   İşte cevâbı:             İktidar, kavga-gürültüyle edilmiş meşgul;         Solcular yön veriyor milletimin kültürüne!..                    VEZNİ: Feilâtün(Fâilâtün) feilâtün feilâtün feilün(fa&#8217;lün) [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div align="left">
<div></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">TÜRK MUSİKİSİ ÇALGILARI MÜZESİ (Aşağıdadır)</span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">Güncelleme Türk Dil Kurumu ilk sayfasındadır.</span></strong></div>
<div></div>
<div><strong><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">MİLLÎ KÜLTÜRÜMÜZÜN ÖZÜ BU WEB SİTEDEDİR</span></strong></div>
<div></div>
<div><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, Times, serif;"><span style="font-size: small;">Neden <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><span style="color: #ff0000;"><strong>ANKARA</strong></span>&#8216;da</span> <span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: medium;"><strong>TÜRK</strong></span> Musikisi Devlet Konservatuarı <span style="color: #ff0000;"><strong>35 </strong></span>yıldır kurul<span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><strong>A</strong></span>mamaktadır<span style="color: #ff0000;"><strong>???</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-size: small;"><span style="color: #ff0000;">TÜRKİYE&#8217;de 19 BATI </span>Müziği Devlet Konservatuarı ve biri mühmel <span style="color: #ff0000;">3 TÜRK </span>Musikisi Devlet Konservatuarı<strong><span style="color: #ff0000;">?   </span></strong></span><span style="font-size: 26px;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-family: times new roman, times, serif;">İşte cevâbı</span></strong></span></span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 24px;"><strong>:</strong></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="color: #ff0000; font-size: small;"><strong>            <span style="font-size: 24px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="color: #000000;">İktidar, kavga-gürültüyle edilmiş meşgul;</span></span></span></strong></span></div>
<div><span style="font-size: 24px;"><strong><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">        Solcular yön veriyor milletimin kültürüne!..</span></span></span></strong></span></div>
<div><span style="color: #ff0000; font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: xx-small;">                   VEZNİ: <span style="font-family: Georgia, Times New Roman, Times, serif;">Feilâtün(Fâilâtün) feilâtün feilâtün feilün(fa&#8217;lün)</span></span></span></span></div>
<div><span style="color: #ff0000; font-size: small;"><span style="color: #000000;"> <strong> </strong></span></span></div>
<div><span style="font-size: small;"><span style="color: #ff0000;"><strong>            </strong></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: small;"><strong><span style="font-size: 24px;">Yılmaz<span style="font-family: times new roman, times, serif;">,</span></span></strong></span></span><span style="font-size: small;"><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="color: #000000;"> Titiz, Talay, Karakaş, Cem, Güner, Günay&#8230;</span></span></span></strong></span></div>
<div><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;">        Teslîm edildi çağdaşa Kültür Bakanlığı!..</span></span></strong></div>
<div><span style="font-size: small;">                   </span><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, Times, serif;">VEZİN:<span style="color: #000000;"> Mef,ùlü fâilâtü  mefâîlü fâilün</span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;">(Mesut Yılmaz, M.Tınaz Titiz,  M.İstemihan Talay, Ercan Karakaş,  İsmail Cem,  A.Oktay Güner, Ertuğrul Günay)</span></div>
<div></div>
<div><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;">                        <span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>Millet yabancı, aslını inkâr edenlere;</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>       &#8220;</strong></span></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>ÇAĞDAŞ</strong></span></span></span></span><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>&#8221; değil de &#8220;</strong></span></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>SOYLU</strong></span></span></span></span><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>&#8221; olan </strong></span></span></span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>KÜLTÜR</strong></span></span></span></span><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>_isteriz!..</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong><span style="font-size: 16px;">                                                            </span></strong><span style="font-size: 16px;">VEZNİ: Mef,ùlü fâilâtü mefâîlü fâilün</span></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="font-size: 16px;">             <span style="font-size: 26px;"><strong>Kahretmede &#8220;</strong></span></span></span></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="font-size: 16px;"><span style="font-size: 26px;"><strong>idhâl malı </strong></span></span></span></span></span></span><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="font-size: 16px;"><span style="font-size: 26px;"><strong><span style="color: #0000ff;">KÜLTÜR</span>&#8221; bizi, usta!..</strong></span></span></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="font-size: 16px;"><span style="font-size: 26px;"><strong>       Tedbîrini anlat!.. Ne diyorsun bu hususta?..</strong></span></span></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Georgia; font-size: xx-small;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><span style="font-size: 16px;"><span style="font-size: 26px;"><span style="font-size: 14px;">                                                                                VEZNİ: Mef,ùlü mefâîlü mefâîlü feùlün</span></span></span></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: large;"><strong>           <span style="font-size: xx-small;">*********************************************************************</span></strong></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: large;"><strong>Güncelleştirme(<span style="color: #0000ff;">27.09.2010</span>): <span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: x-large;">TONALİTE </span>TERİMİ ve ATATÜK   </span></span></strong></span></div>
<div></div>
<div><b><span style="font-family: Nimrod;">    </span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">1-</span><span style="font-family: Nimrod;">  </span></b><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;"><u><span style="font-family: Nimrod; font-weight: bold;">MONOLOG</span></u></span></div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">       a) Dinleyici kula</span><span style="font-family: Myriad Web; font-size: 14pt;">ğ</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">ı ile solistlerimiz!.. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt;">       b) Etnomüzikoloji.. </span><span style="font-family: Nimrod; font-weight: bold;"><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">TRT&#8217;ye EK:</span></span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;"> 23.08.2009( 03 Ramazan</span></span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 14pt;"> 1430 ) </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt;">       c) Millî Mùsıkîmiz can çekişiyor! <b><span style="color: #ff0000;">(Güncel: 11.08.2009)</span></b></span><b> </b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">   2-  METRONOM</span></b></p>
<div><b><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">   3-  MUSİKİMİZDEKİ DONANIM  <span style="color: #ff0000;">(Güncel: 05.03.2010)</span></span></b></div>
<div><b><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">  </span></b></div>
<div><b><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">   4-<span style="font: 7pt 'Times New Roman'; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;">  <span style="font-size: large;"> <strong>NEYZENLER HAKKINDA</strong></span></span></span></b></div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">                           MONOLOG<span style="color: #ff0000;">  </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 11pt;">       </span><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Aşağıdaki yazı; müzik bilgisi zayıf, fakat dikkatli bir dinleyici ağzı ile ve mizâhî üslûbla, çala-kalem yazılmakla berâber; ilgililer, bu monologu ilmî bir araştırma konusu yapabilirler. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">       </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Cümleme “San’at mùsıkîmiz..” diye başlayacak iken, aklıma: “Halk mùsıkîmizde san’at yok mu?” haklı îtirâzı geldi. Batıcılarımızın/bat’ıcılarımızın yakıştırdıkları “dîvân müziği”, “enderùn müziği”, “modal müzik”.. terimlerini mi kullanmalıydım?.. Onlar; bizim müziğimizi “Geleneksel müzik” diye de anarlar. Ben, müziğimizin “geleneksel” oluşunu iftihâr vesilesi sayıyor ve “soylu müzik” deyimini ileri sürüyorum. Bir kısım batıcılarımız “bizimki soysuz müzik mi?” diye ister alınsınlar, ister alınmasınlar!.. Dünyânın hiçbir yerinde 1950’den önce örneği, dolayısıyla klâsiği, repertuarı bulunmayan “hibrit müzik” e “çağdaş!” diyenler, benim müziğime “çağdışı müzik” demiş olmuyorlar mı?. Evet.. bu batıcıların benim mùsıkîme “çağdışı” sıfatını taktıklarının 2 delîli, bu web sitemin <u>“Mùsıkîmizde ilim-dışı resmî uygulamalar</u>” bölümündedir(1). Ben de, bilmukàbele “hibrit müzik” deyimini kullanıyorum. Bu deyimin “bilimsel olmadığını” isbât edemezler; ben ise “bilimsel olduğunu” isbât edebilirim!.. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">        </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Kudemânın “hasbihâl” dediği “monolog”, konuya girmemi geciktirdi.. </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">  </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">      </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> En gelişmiş müzik âleti, insan vücùdundadır..  müzik sistemine uygun sesleri çıkarır ve bu seslere güfteyi de giydirir. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">       </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Çıkarılan sesler yalın değildir; “çarpma”lar vardır. Çarpma’lar insan sesinde yalnızca işitilir; çalgılarda işitilmekle berâber göz de fark eder: Kemânînin sol el parmağının tel üzerine hem bastığını, hem de titrediğini görürüz; kanùnînin, sol eliyle, tele “kesme” vuruşları da gözümüze çarpmış olmalıdır.</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">“Çarpma”larda, sistem içindeki perdelere dikkat edilir; Batı müziğinde bu kolaydır; çünkü aralıklar birbirine eşittir (yarım sesler 100 sent aralıklıdır.) Soylu müziğimizde ise, <span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: x-large;">makamlara göre, çarpmalarda bakıye, küçük mücenneb, ikili, artık-ikili aralıklar kullanılır; </span>dörtli, beşli.. aralıklı çarpma’lar kullananlar(kullanabilenler de), çok az da olsa vardır. Özellikle, peste çarpmalar daha nâdirdir. </span><span style="color: #0000ff; font-size: medium;">(Hüseyin Sadettin AREL&#8217;e göre: 1 koma= 23 sent, bakıyye= 90 sent, küçük-mücenneb= 113 sent, büyük-mücenneb= 180 sent, tanînî= 204 sent, tam-dörtlü= 498 sent, tam-beşli= 702sent, sekizli= 1200 sent) </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">İnsanların çıkardıkları müzikal sesleri; baş sesleri, göğüs sesleri ve larenks (hançere) sesleri diye 3’e ayırabiliriz. Larenks sesleri ve onlarla yapılan çarpma’lar soylu mùsıkîmize hastır ve tek sesli olmanın getirdiği meziyetlerden biridir. Batı müziğinde ve <u>hibrit</u> müziğimizde bulunmayan, bu, hançerede nâdir kimselerce oluşturulan çarpmalara halk arasında “gırtlak nâğmesi” denmektedir. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">                </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">  Bu hasbihâl bâbında söylediklerimi bilimsel olarak araştırmak, zamânımızda çok kolaydır; kasete, teype, plağa, CD’ye ihtiyaç yoktur: Bilgisayarınızda “You Tube”ye giriniz.. Soylu müziğimize has çarpmalar incelenirken, “çıkıcı” veya “inici” olup olmadıkları da dikkate alınmalıdır.  Batı müziğinin soylusunda çarpma’nın (trille, mordant, appogiature) nasıl yapıldığını tedkîk için “opera aria verdi” yazıp Search’ı tıklayınız; “IL TROVATORE VERDİ Leonora –finale- OFELIA HRISTOVA (Time: 09.32)”yi dinleyiniz. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">              </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> <span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Hançerede yapılan çarpmalar</span>ı incelemek için “makber” yazıp,  Hamiyet Yüceses’i dinleyiniz. <u>Pest&#8217;e doğru çarpmalar.. İşte böyle çarpma yapabilenlere solist-assolis denebilir</u>!.. <span style="color: #ff0000;">Hamiyet Yüceses </span>gibisi 100 yılda bir gelir!.. Daha sonraki yıllarda da mükemmel hançerelere sahip değerlerden birkaçı: <span style="color: #ff0000;">Şükran Ay(1933-23.11.2011,Defni:24.11.2011), Belkıs Akkale,</span> <span style="color: #ff0000;">Elâ Altın, Müşerref Akay, Güler Basu Şen, Süheyla Eren,Muazzez Ersoy, Ayşenur Kolivar, Ayşe Taş, Esma Başbuğ &#8230;.. </span>Aslında bizim soylu müziğimiz “fasıl müziği”dir. Fasıl ise; takım+şarkıyât demektir. Fasıl içinde, solo olarak, ancak “gazelhân” mertebesindekiler tek olarak seslerini işittirebilirler. Korolarda ise; bütün sesler kaynaşmış olarak işitilecektir ve bu sebeple çarpma yapılmamalıdır.  </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">             </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Hamiyet Yüces’e 10 üzerinden 10 verirsek; günümüzde 10 üstünde 8 alacak hançerenin sahibi –tek başına- Belkıs Akkale’dir; hâlen solistlik yapanların hançereleri ise 7&#8217;den yukarıya not alamazlar ve sayıları da 5’i 10’u geçmez. &#8220;Daim Yusuf Orti = Oğul Oğul Yusuf&#8221;da ve Yaylalar&#8217;da <span style="font-size: 22px;"><span style="color: #0000cd;">Ayşenur Kolivar&#8217;ı mükemmel buldum. </span></span></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong>Yüceses’in zamânında diğer nâdir hançere sâhiplerinden 10 üzerinden 8 alabilecekler: <span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">Gençliğinde M.Senar; M.Mukadder, N.Uluerer, Şükran Ay&#8230; vardır; <span style="color: #0000ff;">kadın hançeresinin çok daha başarılı olduğu görülmektedir. </span></span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt; font-weight: bold;">Şunu önemle belirteyim: 10 üzerinden 1 veya 2 bile başarıyı ifâde eder; 10 üzerinden 0 (sıfır) ise; Larengeal çarpma (hançere çarpması, gırtlak nağmesi) yapılamadığını gösterir. Bu larengeal çarpmalar (gırtlak nağmesi) konusunu hafife alacak olanlar ya fazla düşünmeyen müzikologlarımız veya –kedi ile ciğer misâlini akla getiren- solistlerimiz olacaktır!. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;"><strong>            </strong><span style="font-size: large;">Göğüs seslerinde de solistlik değerler vardır.. S. Tanürek gibi. </span></span></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-size: large;">            1945 – 1955(?) yılları arasında, bu değerli solistleri bulup alkışlarıyla destekleyenler, İstanbul’un (o zamanki İstanbul’un!!..) san’at-bilir sakinleri; Tepebaşı’ndan Bebek’e kadar alandaki gazinolarda fahrî jüri üyeleri gibiydiler. Gazino sahipleri de, bu (gerçek) İstanbulluların alkışlarına uymak zorunda idi. </span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;">            </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> Günümüze gelince.. Devir, TV devri.. Özel televizyonları bir yana bırakıyorum; çünkü onların, “T.C. vatandaşlarının san’at zevklerini yüceltmek!” gibi bir mecbùriyetleri yok.. fakat TRT’nin var.. var ise de TRT, özel kanallarla, san’atı değil de çıplaklık çirkinliğini pazarlama yönünde yarış etmede.. Amerikan filmlerindeki ‘yatağından kalkan kadın’ kıyafetiyle (kombinezonla) veya mahalle hamamı kıyâfetiyle (askısız kombinezonla) solistliğe çıkan (solistliğe soyunan!) ve genel bütçeden para alan hanımlar!.. “Eşit hak” anayasal olduğuna göre erkek arkadaşlarının (İslâmî tesettürü de aşan) kapanıklılıkkları nasıl îzâh edilebilir?. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 11pt;">      </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> Derdimiz, yalnızca müzikdeki dejenerasyon mu?.. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">1945’den îtibâren  marksistlerimiz, bizi biz yapan ne varsa bütün özelliklerimizi değiştirmek için ellerinden geleni yapmışlardır. </span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">“DEVR</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">İ</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">M”</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> anlayışlarını ilk ve bildiğim kadarıyla son defa, 11.1.1957 tarihli CUMHURİYET’de Nurettin Şazi Kösemihal açıklamıştır</span></strong><u><span style="font-family: Nimrod;"><strong><span style="font-size: 14pt;">:</span> </strong><span style="font-size: 16pt;"><span style="color: #ff0000;">DEVR</span></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 16pt;"><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">M DEMEK B</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">R TOPLUMUN EKONOM</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">K ÜRET</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">M TEKN</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">KLER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">NDEN, ÖRFLER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">NDEN, ÂDETLER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">NDEN, GELENEKLER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">NDEN TUTUN DA EN YÜKSEK DE</span><span style="font-family: Tahoma;">Ğ</span><span style="font-family: Nimrod;">ERLER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">NE, ZEVK</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">NE KADAR HER </span><span style="font-family: Tahoma;">Ş</span><span style="font-family: Nimrod;">EY</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">N DE</span><span style="font-family: Tahoma;">ĞİŞ</span><span style="font-family: Nimrod;">MES</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">, YER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">NE YEN</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;"> TEKN</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">KLER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">N, KURALLARIN, DE</span><span style="font-family: Tahoma;">Ğ</span><span style="font-family: Nimrod;">ERLER</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span><span style="font-family: Nimrod;">N KONULMASI</span> <span style="font-family: Nimrod;">DEMEKT</span><span style="font-family: Tahoma;">İ</span></span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 16pt;">R</span></span></u><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Nimrod; font-size: 16pt;">.<span style="color: #000000; font-size: large;"><strong>(</strong></span></span></span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt; font-weight: bold;">2) İşte marksistlerimizin mârifetlerinden örnekler: </span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">        Öncelikle dilimize saldırmışlardır</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">. Orhan Seyfi Orhon</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> (1890-1972) 1951 baskı tarihli ve İ.İNÖNÜ’yü hicveden HİCİVLER başlıklı kitabındaki dörtlüklerinden birinde şöyle demektedir: </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">                               </span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">Sevilen Tek Yazarın! </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Nimrod;">                <span style="font-size: large;">Bozuyor, uyduruyor, e</span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">ğ</span><span style="font-family: Nimrod;">leniyor dille diye, </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt; font-weight: bold;">         Sevilen tek yazarın kaldı da Nùrullah Ataç; </span></p>
<h1><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">             En güzel Türkçe yazan, belki de târîhimizin </span></h1>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">          En büyük </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ş</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">âiri Yahyâ’yı bıraktın yarı aç!.. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt; font-weight: bold;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Orhan Veli ve (garip) arkadaşları; vezin, kàfiye, nazım şekli bir yana; şiirin konusunu, şiir zevkini değiştirmişlerdir. [ “Zevk-i millî” ve “melez, soysuz &#8230;&#8230; parçalar, besteler” ] hakkında Mehmed Akif Ersoy; “Şerîf Muhyiddîn’e” başlıklı şiirinde şöyle demektedir: </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><strong>[ Melez, soysuz, şerefsiz parçalardan başka şey yok hîç; / Ne düşkün zevk-i millî.. besteler piç, şâheserler piç. ] <span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">Mehmed Akif merhùmum “<span style="color: #000099;">melez parça</span>” dediğine, ben; “<span style="color: #000000;">hibrid </span><span style="color: #000099;">müzik</span>” diyorum. </span> [ Dr.C.ÖNEY: Bizim çağdaş modernistler / Yok_etmiş zevk-i millî’yi!. ]   </strong></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Katırların, eşeklerin takılarını boynunda taşıyan, saç-sakalla orman kaçkını sanatçılarımız “Arkadaşım eşşek” diye seslenerek ünlü(?) mertebesine çıkmışlar; yurt dışında yurdumuzu-yurtdaşımızı temsîl etmişlerdir. </span></b></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-size: 14pt;">“Aptülcanbaz?!” tiplemesiyle mütedeyyin kitleyi rencîde edenler, İslâm düşmanlarını cesâretlendirenler ödüllendirilmiştir. Sanatlarını marksizmi yurdumumuzda yaymayı gàye edinenler; Enver Hoca Arnavutluku’ndan, Stalin Rusyası’ndan ve o devir Sırbistanı, Bulgaristanından ödüller devşirmişlerdir. Şimdi de, Nobel ödülü revaçtadır!..   </span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">            İslâm dîni “çocuklarımıza” öğretilemez hâle getirilmiş ve sonucu olarak ahlâkımız, geleneksel san’atımız, zevk almada ölçülermiz bozulmuştur. Çıplak kadınların çirkin gösterilerinden büyük zevk duyan seyirci hanımlarımızın hallerini TV ekranlarında görüyoruz. Bir yanda ilgisiz kalan başımızdakiler ve bir yanda bir <span style="color: #ff0000;">Amerikalının söyledikleri: [[ Marmara Üniversitesi’nde “Geleneksel Türk San’atı” konulu bir konferans veren </span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;"><span style="color: #000099;">Prof.Dr.Glassie</span></span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">, “Dünyada bana göre gerçek ve güçlü kültüre sâhip iki ülke var. Bunlardan birincisi Japonya, ikincisi de Türkiye’dir.”  1982’de İstanbul’a gelip </span><span style="color: #000099;"><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">Süleymaniye Camii’ni görüp ülkesine döndükten sonra Türkçeyi ö</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ğ</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">rendi</span></span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"><span style="color: #000099;">.</span> Türk kültürünü tanıdı. <span style="color: #000099; font-size: x-large;">Geleneksel san’atların din öğesiyle gelişme gösterdiği </span>konusuna dikkat çeken <span style="color: #000099;">Prof. Glassie, “sizin bütün san’at eserlerinizde aynı kültürü gördüm. <span style="font-size: x-large;">Bu ortak kültür dinden, yâni İslâmiyetten doğmaktadır.</span> <span style="font-size: x-large;">San’at dînin çiçeğidir.</span> </span>ABD’de din çok zayıf. Bu yüzden geleneksel san’atlar çok zayıftır” dedi. Prof., daha çok halıcılık ve çinicilik alanlarında araştırma yapıyor. (5 Temmuz 1999 Beklenen VAKİT gazetesi) ]] Prof.Dr. Glassie’nin söylediklerini, Nurettin Şazi Kösemihal’in tarif ettiği DEVRİM’in unsurlarını dikkate alarak yorumlayalım: 1) Türk toplumunun (büyük çoğunluğunun) en yüksek değeri olan İslâmiyete açılan savaş, marksistlerin eseridir. 2) ZEVK hissinin yüceliği, asâleti; edinilen millî kültürden nasiblenir. Bir gayrı müslim olan Amerikalı Prof., Süleymâniye Câmii’ni görüp de hayran kalıyor ve bu sebeple dilimizi öğreniyor</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">!.. Milyonlarca müslüman </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">İ</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">stanbullunun, Süleymâniye Câmi-i </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ş</span></span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">erîfi’nin semtine bile </span><span style="color: #ff0000;">u</span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ğ</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">ramamı</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ş</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;"> oldu</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ğ</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">u gerçe</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ğ</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">i kar</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ş</span><span style="font-family: Nimrod; font-size: 14pt;">ısında hayıflanmamak, utanmamak mümkün mü?..</span></span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> Bunun da müsebbibi marksistlerdir. Marksistlerimiz Atatürkçülüğü, Kemalizmi, ilk basamak olarak görmekte ve kullanmaktadır. Şimdi ikinci basamak olan “aydınlanma, Anadolu aydınlanması” konusunda gayret göstermektedirler. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Bize bizden çok daha fazla kıymet ve ehemmiyet verenler, bir gayrı müslim Amerikalıdan  mı ibâret?.. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Elbette değil.. Diğer bir örneği; Zeynep Göğüş’ün, 01.10.1993 târihli HÜRRİYET’deki </span><span style="font-family: Antigoni; font-size: 14pt;">“Kim bu Türkçü?” </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">başlıklı yazısını aynen nakl ederek veriyorum:[</span><span style="font-family: Antigoni; font-size: 14pt;">E</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">n büyük değişiklik, Türklerin dünyasının Türkiye Cumhuriyeti etrafında yeniden doğmasıdır. Kazakistan, Kırgızistan, Özbekistan ve Azerbaycan halk, kültür ve lisan açısından aynı köke dayanan Türki devletlerdir. Balkan ülkelerine bakıldığında da Türk kökenlilerin sayısı az değil&#8230; Artık Ankara ve İatanbul, nüfusu 58 milyon olan Türkiye Cumhuriyeti’nin şehirleri olmakla kalmayıp, yeni Türk dünyasının merkezi olarak da ortaya çıkmaktadırlar.” </span></b></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-size: 14pt;">   Bu konuşmayı bizden biri yapsa, adamın ne hayalciliğini bırakırız, ne de Atlantikten Çin Seddi’ne edebiyatçılığını&#8230; Ne var ki bu sözlerin sahibi, Japonya Araştırmaları Derneği’nin toplantısında dinlediğimiz Japonya Büyükelçisi <span style="font-family: 'Antigoni Med';">Yoichi Yamaguchi</span> idi. </span></p>
<p class="MsoBodyText">  Mükemmel Türkçe konuşan <span style="font-family: 'Antigoni Med';">Yamaguchi</span>’ye göre <span style="font-family: 'Antigoni Med';">“21’inci asır, Türkiye ve Japonya’nın asrı olabilecektir.” </span></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-family: 'Antigoni Med';">   </span>Yeni dengelerini kuran Türkiye, Japonya’ya çok önem vermeli. ]</p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-size: 14pt;">       Marksistlerimizle Batıcılarımız (Türk’ün dilini-edebiyâtını, mùsıkîsini, ahlâkını, mukaddesâtını, mîmârîsini, halk san’atlarını, örfünü, âdetlerini, sofrasını, .. unutturarak yerine, örnek aldıklarının muzahrefâtını ikàme konusunda) el-ele vererek; devletleri ayrı yüce milletimizin birlik/berâberlik imkân ve ihtimâlini yok etmişlerdir ve  <span style="color: #ff0000; font-size: large;"><strong>milletin özünü temsîl eden bir iktidârı da; sudan problemler empoze ederek “lâfa tutup?” engellemişler, <span style="color: #000099;">kültürün millîsine değil de turistiğine</span>: “turistik kültür”e yöneltmişlerdir</strong></span>. O hâle geldik ki; san’at aşığı Amerikalı, Japon.. ilim adamlarının ilgisini günümüz, yarınımız değil, geçmişimiz; tahrîf, tahrîb, tahkîr ettiğimiz millî kültür ve san’atımız ilgilendirecektir. </span></p>
<p class="MsoBodyText">       Millî mùsıkîmizi, soylu mùsıkîmizi soysuzlaştırmak, hibrit(hybrid) müzik hâline indirgemek isteyen millî kültür düşmanlarımızın desteklediği “Târihî Türk mùsıkîsi” deyimi zararlı olduğu kadar, ilmen de yanlıştır. “Târihî Türk edebiyâtı, Târihî Türk şiiri” deyimlerinin yanlış olsuğu gibi.. “Târihî Türk mùsıkîsi” deyimi ile, İslâmiyetten önceki “Pentatonik”devir kastediliyorsa; ona bir diyeceğimiz yoktur.</p>
<p class="MsoBodyText"><img loading="lazy" src="http://cahitoney.com/haber/resimler/153_etnos.jpg" width="309" height="448" align="left" border="0" /></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-size: x-large;"><span style="color: blue; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: xx-large;">“Etnos”un “kâfirler”</span> ve <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>“Etnomüzikoloji”nin “kâfirlerin müzik bilimi” demek olduğunu biliyor musunuz?..</strong></span></span> </span></p>
<p class="MsoBodyText"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">Muârızlarımızın bir hedefi de; Soylu mùsıkîmizi, “Etnomüzikoloji” dâhiline sokmaktır. </span></span></p>
<p class="MsoBodyText">Hıristiyan müzikologlar, kendi eski (çok seslilikten önceki, hattâ hıristiyanlıktan/Hz. İsa’dan önceki ) müziklerini değil de; “kâfir” saydıkları milletlerin müziklerini Etnomüzikoloji adı altında toplamıştır. Şemseddin Sami’nin, &lt;&lt; 14 Şaban 1318, Erenköy   &gt;&gt; imzâlı ve Mihran Efendi’nin Önsözünü taşıyan 2240 sahîfelik lûgatin 992. nci sahîfası ilk sütùnunda: <span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">[Ethnique: (Eski kütüb-i dîniye-i nasrâniyede) mecùsî, dinsiz]</span> diye yazılıdır ve yurdumuzda 1930’dan önce basılmış Fransızcadan Türkçeye lûgatlarda Etnomüzikoloji deyimi, maddesi mevcut değildir.</p>
<div><span style="font-size: 14pt;">       Batılıların, daha doğrusu Hıristiyanların; Müslümanları ve onlara âit ne varsa her şeyini hakir görme taassubları(bağnazlıkları); &#8220;Etnomüzikoloji&#8221; terimini <span style="color: #ff0000;">ders programlarında </span>kullanmaktan ibâret değildir<span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>(<span style="font-size: large;">Gaziantep</span> </strong></span>Türk Musikisi Devlet Konservatuarı<span style="color: #ff0000;">&gt;</span>Bölümler<span style="color: #ff0000;">&gt;</span>Müzikoloji Bölümü</span><span style="color: #ff0000;">&gt;</span><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>Etnomüzikoloji</strong> </span>ve Folklor Anabilim Dalı)</span>.</span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;"><strong>ERASMUS NEDİR?</strong></span>                                                               </span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;">ERASMUS </span></strong>dalaverasyonu ile hem müslümanlara hakàret etmekte, hem de müslüman genç değerlerimizi, solculuk kostümü ile aldatıp seküler yetiştirmeğe çalışmaktadırlar. 23 Kasım 2010 tarihli AKİT gazetesi 4üncü sahîfasındaki, Prof. Dr. Hacı DURAN&#8217;ın, <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #ff0000;"><strong>&#8220;Erasmus&#8217;un Barbarları&#8221;</strong></span> </span>başlıklı köşe-yazısından aldıklarımı köşeli parantez içinde sunuyorum:</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;"><strong>[[</strong></span> Erasmus programı, Avrupa Birliği ülkelerinin yüksek öğretim kurumlarında, Avrupalılık bilincini yaymak ve geliştirmek için 1987&#8217;de kurulmuş. (&#8230;..)</span></span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Program kapsamında, Türkiye&#8217;den Avrupa Birliği ülkelerine her yıl çok sayıda öğrenci ve akademisyen gitmektedir. Avrupa Birliği ülkelerinden de Türkiye&#8217;ye istenen seviyede olmasa da akademisyenler ve üniversite öğrencileri gelmektedir. (&#8230;..)</span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Erasmus veya meşhùr ismiyle söylersek Desiderius Erasmus, 1465-1536 yılları arasında yaşamıştır. Rotterdamlı Erasmus olarak da bilinmektedir. Hümanizmin ve Rönesansın belli-başlı öncülerinden kabul edilmektedir. Aydınlanma sürecini ve çağdaş Batı uygarlığını felsefî mânâda besleyen birisi olarak da bilinmektedir. Kendisi bir Hıristiyan ilâhiyatçısıdır. (&#8230;..)</span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: x-large;">Hoşgörü programına adı verilen bu yenilikçi teolog acabâ Türkleri(Müslümanları) nasıl bilirdi? Türkler hakkındaki kanâati neydl? &#8220;Deliliğe Övgü&#8221; adlı kitabında şöyle yazmaktadır: &#8220;İngilizler, güzellik, müzik ve yemekleriyle, İskoçyalılar &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. <strong><em>Türkler ve diğer barbar artıkları </em>ise dinleriyle övünür</strong>.(&#8230;..) <span style="color: #ff0000;"><strong>]]</strong></span></span></span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana; font-size: small;">NOTUM: Aydınlanma&gt;Aydınlanma süreci&gt;Anadolu Aydınlanması <span style="color: #000000;">terimleri için, bu web site&#8217;min TÜRK DİL KURUMU anabölümü&#8217;ne bakınız.</span></span></strong></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="font-family: Verdana; font-size: small;"><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">ERASMUS</span> plânlaması, misyonerliğin bir kandırmacasıdır. <span style="color: #0000ff;">&#8220;Batılı?&#8221; </span>sıfatına bürünmüş <span style="color: #0000ff;">Hıristiyan dünyâsı</span>; [ &#8220;Etnos=Kâfirler&#8221;, &#8220;Barbar artıkları&#8221; ] diye <span style="color: #ff0000;">hakàret </span>ettikleri müslümanlar ve müslüman Türklerden <span style="color: #ff0000;">HOŞGÖRÜ</span> taleb_etmektedirler.</span></strong></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000; font-family: Verdana;"><span style="color: #0000ff;">Evet&#8230; Bizleri <span style="color: #ff0000;"><strong>&#8220;Etnos = Kâfirler&#8221;</strong></span> ve <span style="color: #ff0000;"><strong>&#8220;Erasmus&#8217;un Barbarları&#8221;</strong></span> olarak tanıtanların &#8220;<span style="color: #ff0000;">Hoşgörü</span> Kampanyalarına&#8221; iştirak bir gaflettir!. </span><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>Ey ilgililer!.. D&#8217;Uyuyor musunuz<span style="color: #0000ff;">!?!?</span></strong></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff; font-family: Verdana;"><strong>      </strong>Bir de,<strong> &#8220;Fârâbî Değişim Programı&#8221;</strong>mız var!.. Bu pogram, <strong><span style="color: #ff0000;">yurt içinde</span></strong> tatbîk edilmekte.. <span style="color: #000000;">Fârâbî Programı&#8217;na Batılıları dâvet etmenin mânâsız olacağını ifâde edenlere katılmamak mümkün değil ise de.. <strong><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;">Ey ilgililer!.. Müslüman ülkeleri, <span style="color: #0000ff;">FÂRÂBÎ Değişim Programı&#8217;</span>na neden dâvet etmiyorsunuz?!?&#8217;</span></span></strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #000000; font-family: Verdana; font-size: x-large;">Muhterem Cumhurbaşkanımız, Başbakanımız, Bakanlarımız: Müslüman memleketleri ziyâretlerinizde Fârâbî Değişim Programlarımızı da lütfen tanıtınız. <span style="font-size: large;"><span style="color: #ff0000;">Nâçiz notum</span>: <span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">[[</span> MİLLET&#8217;in târîf ve teşekkülünde <span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>Dil birliği<span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>, <span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>Irk birliği<span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>nin değil; <span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>Din birliği<span style="color: #ff0000;">&#8220;</span>nin esas olduğu <span style="color: #ff0000;">]]</span>nu ATATÜRK&#8217;ün, 19 Haziran 1934 tarih ve 2510 sayılı İSKÂN KANUNU ile tesbît ettiği, bu web site&#8217;mim TÜRK DİL KURUMU anabölümünde anlatılmıştır.</span></span></span></strong></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 36px;"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>ERASMUS Bölümüne </strong></span></span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>12.04.2012 </strong></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>tarihli EK:</strong></span></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>Köşeli parantez içindeki cümleler; &#8220;İstanbul, Şubat 2012&#8221; baskı tarihli, ÖNSÖZ&#8217;ü Ali NAR / Dr. Mehmet AÇIKÖZ tarafından yazılmış, </strong></span></span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>DİNLER ARASI DİYALOG FİTNESİ </strong></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>başlıklı kitabın 143.ncü&gt; sahifalarındaki, Fethullah GÜLEN&#8217;in, PAPA&#8217;ya</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-size: 18px;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>09 Şubat 1998 tarihli mektubundan alınmıştır.</strong></span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>       </strong></span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>       </strong></span></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>[[</strong></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong> Pek muhterem Papa cenapları,</strong></span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>       (&#8230;) Yoğun gündeminizde bize zaman ayırarak sizinle müşerref olmayı bahşettiğiniz için zatıâlilerinize en derin kalbî teşekkürlerimizi sunarız.</strong></span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>       Papa 6. Pol Cenapları tarafından başlatılan ve devam etmekte olan Dinler Arası Diyalog için Papalık Konseyi (PCID) misyonunun bir parçası olmak üzere burada bulunuyoruz. Bu misyonun tahakkuk edişini görmeyi arzu ediyoruz. En aciz bir şekilde hatta biraz cüretle, bu pek kıymetli hizmetinizi icra etme yolunda en mütevazi yardımlarımızı sunmak için size geldik.</strong></span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>       (&#8230;&#8230;.) Bir öğrenci değişim programı da çok faydalı olacaktır. İnançlı genç insanların birlikte eğitim görmesi birbirlerine yakınlıklarını arttıracaktır. Öğrenci değişim programı çerçevesinde üç büyük dinin babası olduğu ikrar edilen Hazreti İbrahim&#8217;in doğum yeri olarak bilinen Urfa şehrindeki Harran&#8217;da bir ilahiyat okulu kurulabilir.  (&#8230;)</strong></span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>   (M. Fethullah Gülen / Rabb&#8217;in âciz kulu / 9 Şubat 1998)</strong></span></span></span></div>
<div></div>
<div></div>
<div><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman,times,serif;"><strong><span style="font-size: 36px;">ERASMUS&#8217;a EK: 28 Eylül 2014</span></strong></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong><span style="font-size: 36px;"> tarihli </span>CUMHURİYET&#8217;in 6. sayfasında Aydın ENGİN&#8217;in &#8220;Erasmus Piçleri&#8221; başlıklı yazısından cümleler:</strong></span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;"><strong>       </strong>Avrupa Komisyonu, uluslararası öğrenci değiş tokuş programı olarak bilinen <strong>Erasmus projesi </strong>üstüne bir araştırma yayımladı. (&#8230;)  Programın başladığı 1987 yılından beri 3 milyona yakın öğrenci<em> Erasmus&#8217;la yurtdışında yaşama fırsatı buldu.</em> </span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;">     AB Komisyonu sözcülerinden <strong>Pia Ahrenkilde Hansen  </strong>konu ile ilgili yaptığı açıklamada, program sonucunda 1 milyon bebeğin dünyaya geldiğini gösteren istatistiğin mutluluk verici olduğunu ve bu rakamın &#8216;programın birçok pozitif değer yarattığını&#8217; söyledi. </span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;">     (&#8230;..) Buna olsa olsa sevinilir, özendirilir, yaygınlaşması için çaba gösterilir. (&#8230;&#8230;&#8230;.)</span></span></span></div>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 22px;"><span style="font-family: times new roman, times, serif;">     </span></span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>                                                             -:-                     </strong></span></span></div>
<div></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">       Mùsıkîmizi gerçekden sevenlerin hatâları da düzeltilmelidir: “Klasik Türk Musikisi”ne “Tarihî Türk musikisi” demek yanlıştır. <strong><span style="color: #0000ff;">“Tarihî Türk musikisi” pentatonik musikimizdir</span> </strong>ve biz Türklerin, 10.yy.dan önceki çağda kalmış musikimizdir!..  Türk mùsıkîsi “çağdışı” kabùl edilmiş ve onun yerine, aslında aranjman olan “<span style="font-family: Arial Rounded MT Bold;">ça</span><span style="font-family: Arial;">ğdaş </span>Türk mùsıkîsi” konulmak istenmiştir. (3)</span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"> <span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">&#8220;T O N A L İ T E&#8221;  T E R İ M İ  ve  A T A T Ü R K</span></strong></span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="color: #0000ff; font-family: Times New Roman, Times, serif;">GOOGLE&#8217;dan:</span></strong></span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;">Cevap 4   Prof. Dr. Sadi Irmak&#8217;ın Anıları (&#8230;)  ..Birdebire &#8220;tonalite&#8221; kelimesi nereden geliyor diye bir soru açtı. Bazı arkadaşlar bu kelimenin Fransızca olduğunu söylediler. Ata, Özel Kalem Müdürü Süreyya Anderiman&#8217;a bir işaret verdi, bir dakika sonra Fransızca&#8217;nın etimolojik kamusu(=sözlüğü) getirildi. Bu kamusta ton kelimesinin latinceden fransızcaya geçtiği ve latinceye de yunancadan aktarıldığı yazılı idi. Biraz sonra Yunanca&#8217;nın etimolojik lugati getirildi. Bu lugata göre &#8220;ton&#8221; kelimesi yunancanın kendi malı değildi. Bir ortaasya dilinden geçmiş olması muhtemeldir, diye yazılı idi. Ata&#8217;nın gözlerine baktım. Kıvılcımlar daha da canlandı. Az sonra <span style="color: #ff0000;">yakutça </span>lugatinde <span style="color: #ff0000;">&#8220;ton&#8221; </span>kelimesinin bu dilde <span style="color: #ff0000;">&#8220;ses&#8221;</span> manasında kullanıldığı görülüyordu. (&#8230;&#8230;.)</span></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"> </span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">   </span>         ******************************************************     </span></div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">            </span></b><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">      Yüzyılların kültür merkezi İstanbul’un, İstanbullunun acıklı manzarasına gelince..</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">            Partilerin, Belediyelerin ileri gelenleri; köylerindeki akrabalarını, kabîlelerini, seçmenlerini, militanlarını.. İstanbul’a getirdiler; vakıf, hazine arazîlerinin, ormanların, dere yataklarının, metruk binaların..  işgaline göz yumdukları gibi, bu gàsıpların inşaat ve iskân ruhsatı almamış/alamayacak evlerine su, elektrik verdiler; otobüs seferleri.. düzenlediler ve MEGAKÖY haline gelen İstanbul’da san’attan anlayan bir yana asayiş, huzur kalmadı. Eski İstanbullulardan milletvekili bir yana mahalle muhtarı bile yok!&#8230; Bu düşüncelerle, web-site’min bir yerinde yer alan bir mısraımı tekrarla bu monologa son veriyorum: </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">                                   İstanbul öldü.. rùhuna İhlâs ve Fâtiha!..  </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">       <span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 24px;">TRT’YE  Protesto !! </span></span></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 24px;"><span style="font-family: Tahoma;">(11.04.2008) </span></span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><b><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: 14pt;">1)</span><span style="font-variant: normal; font-style: normal; font-family: Times New Roman; font-size: 14pt; font-weight: normal;">   </span><span style="font-size: 14pt;">” ALATURKA SOLİST YARIŞMASI “ başlıklı bir sürekli program düzenlenmiş.. Musıkîmize, TRT’nin “ALATURKA?!” demesini bir hatâ, bir ayıp olarak görüyorum. Bir İtalyan, bir Fransız, bir Alman; Çinli, Japon.. musıkîmizi anlatmak için ” Alaturka“</span></span> </b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">tâbîrini kullanabilir; fakat bir Türk’ün, öz musıkîsine ” Alaturka “ demesi ayıptır. Bir Türk, Çinli, Japon; Batı müziğini anlatırken ” Alafranga“ deyimini kullanabilir. Fakat; bir İtalyan, Fransız, Alman kendi müziğinden bahsederken ” Alafranga “ der mi?.. Bir özel televizyonun programının benzerini yapan TRT’nin, hiç olmazsa bu ayıbı kopya etmemesi gerekirdi. </span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: x-large;">[ <b><span style="color: #ff0000;">21.02.2009 ilâvesi:</span></b></span><b><span style="color: #000080; font-size: x-large;"> 2008 son ayında, milletimizin, iç ve dış önemli olaylarla meşgul olduğu günlerde, </span><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">TRT,</span><span style="color: #000080; font-size: x-large;"> Türk Halk ve Türk San&#8217;at musikisi yayınlarını saat 21.00&#8217;den ileriye, gece yarısına, sahur vaktine(?) atmış; ötelemiş, itelemiş ve onlardan (boşalan) saatlerini de çocuk programlarıyla kamufle etmiştir. </span><span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">Bu olay, muhterem Cumhurbaşkanımızın, muhterem Başbakanımızın bizzat ilgilenmelerini gerektiren </span></b></span><b><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Tahoma;">millî </span></span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: x-large;">kültür mevzùudur!  (Bakınız:</span></span><span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Tahoma;">TDK) </span></span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">]</span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-family: Tahoma;"><b><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: x-large;">EK:(23.08.2009 &#8211; 03 Ramazan 1430) </span><span style="color: #a92c07;">Ramazanın ilk günü, TRT&#8217;de ilâhîlerimizin, Salât-ı ümmiyye&#8217;nin, Tekbîr&#8217;in.. çok-sesli bir koro tarafından icrâsı, sünnî müslümanları yüreğinden yaraladı.</span> </span><span style="font-size: large;"><span style="color: #ff0000;">Sebebleri:</span>  İslâmî ibâdet ve edebiyat metinlerini, müzik serbestî ve kàidelerine uyarak <i>bestelemek</i> yerine, tecvîde riâyetle <i>seslendiren </i></span></b><span style="font-size: large;">atalamızın emânetlerini  koral hâle getiren kişi ve  programa izin verenlere :</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">a) Eser bestelenmemiştir; aranjman söz konusudur.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">b) &#8220;İntihâl&#8221; açıktır</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">c) Tek sesli bir târîhî eseri çok sesli hâle getirmek, karakalem bir levhayı boyamak gibi bir tahrîfdir; vandalizmdir.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">d) TRT&#8217;nin, böyle bir programla Ramazan ayına girmesi, sünnî müslümanları yaralamıştır.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;">e) Başbakanlığın &#8211; Diyanet İşleri Başkanlığı görüşüne göre &#8211; gereğini yapması gerekmektedir.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-family: Tahoma; font-weight: bold;"><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">Ramazanın ikinci günü TRT&#8217;de klâsik Türk musikisi konserine yer verilmesi, Millî musikimizi sevenleri ziyâdesiyle memnùn etmiştir. </span><span style="font-size: large;">KONYA MUSİKİ DERNEĞİ, Klasik Türk musikisi konseri ile, Millî musikimiz âşıklarının gönüllerini feth-etmiştir. Karcığâr iki Ağıraksak şarkıyla başlayan konser köçekçelerle son-buldu.  İkinci bölümde Şevkefzâ.. [ &#8220;Ser-i zülf-i amberini yüzüne nikàb edersin! : Amber kokulu zülfünün ucunu yüzüne peçe edersin ] şâheserini şarkılar izledi.. Üçüncü bölümde Hicâz şarkılar, köçekçeler.. Dördüncü bölüm, Mâhùr&#8217;un verdiği coşku ile son buldu. Ud, ney, kanun.. taksimleri; solistler mükemmel idi. TRT&#8217;ye 2 hususda müteşekkirim: Derneklerin konserlerine -benim bildiğim- ilk defa doyurucu bir süre tanındı. Derneğin adı, -benim bildiğim- ilk defa,<u> sürekli olarak</u> sağ-alt köşede yazıldı. Tek hususda özürlü ve üzüntülüyüm: Koroyu başarı ile yöneten sayın profesörün adını yorgun hafızam hatırlayamadı. TRT&#8217;nin de; koro yöneticisinin kimliğini başlangıçta söylemekle yetinmemesi, program sonunda olsun tekrarlaması gerekirdi.  <u>  </u></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin-left: 36pt;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;"> </span></span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;">  </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">     2) 11.04.2008 günü 21.45’deki ”Alaturka Solist Yarışması’nda; Münir        </span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">             </span></b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Nurettin Selçuk merhùmun ” Dönülmez akşamın ufkundayız.. vakit </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">         çok geç “ mısraı ile başlayan şarkısı, ” çok-seslendirilerek “ okundu. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">         Bu davranış her şeyden önce merhùma saygısızlıktır. Web sitemin </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">         ilgili bölümünde vaktiyle yazdığımı tekrarlıyorum: Sahibi belirli veya  </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> belirsiz bir halk türküsünü veya tek sesli bir Türk san’at musıkîsi eserini çoksesli hâle getirmekle, bir karakalem resmi çok renkli hâle getirmek; vandalizm’e örnek gösterilebilecek bir olaydır. Polifonik bir halk türküsü veya şarkı okumak isteyenler, kendileri bestelerler veya bir bilene sipâriş verirler; buna kimse karışamaz. Fakat başkasının eserlerini bu hâle sokanlar ve buna imkân-izin veren TRT en acı şekilde tenkîd edilir.  </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">          &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</span></p>
<div></div>
<div><span style="font-size: 14pt;">(1)</span></div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">          <b>[ &#8230;.. Batı müzikçisi <span style="color: #ff0000;">Veysel Arseven </span>29.5.1976 tarihli CUMHURİYET’de çıkan </b></span><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">“gaflet” başlıklı yazısında şunları söylüyor (yazıda karalanan kurum İ.T.Ü. Türk Musikisi Devlet Konsevatuarı’dır. C.ö.) Son günlerde </span><span style="font-family: Arial Rounded MT Bold; font-size: 14pt;">Ça</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ğ</span><span style="font-family: Arial Rounded MT Bold; font-size: 14pt;">dı</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">ş</span><span style="font-family: Arial Rounded MT Bold; font-size: 14pt;">ı </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">bir müzik kurumunun temelleri atılıyor da ne devlet konservatuarlarından, ne devlet opera ve balelerinden, ne devlet orkestralarından, ne de müzik eğitimi yapan kurumlardan ses çıkıyor. Konuşuyorum bazıları ile.. Hepsi de söyleniyor, homurdanıyor ama, söyleyip yazmaya gelince hepsi de tısss. Herkes dilsiz, herkes uygarlıktan yoksun.]</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">          [ 14.6.1988 – 18.6.1988 tarihleri arasında Ankara’da tertiplenen I.Müzik Kongresi’nde bir kısım Batı müzikçiler millî musikimize çağdışı sıfatını yakıştırarak hakarette bulunmuşlar, tartışmalara sebep olmuşlardır.]  </span></b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">   <b>                </b></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> (2) CUMHURİYET’den alınan bu tarif 1.11.1957 tarihli MUSİKİ MECMUASI’nda da bulunmaktadır. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> (3) “Çağdaş” kelimesi hakkında, web site’min “Dilimize Saygı” bölümünde ek bilgiler vardır. </span></b></p>
<div style="border-bottom: 2.25pt double; border-left: medium none; border-top: medium none; border-right: medium none; padding: 0cm 0cm 1pt 0cm;">
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><span style="color: #ff0000; font-size: xx-large;"><b><span style="font-family: Tahoma;">MİLLÎ  MÙSIKÎMİZ  CAN ÇEKİŞİYOR !</span></b></span></p>
<div><b><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Tahoma;">GÜNCELLEŞTİRME: 12 Nisan 2010</span></span></b></div>
<div><b><span style="color: #ff0000; font-size: xx-large;"><span style="font-family: Tahoma;">   </span></span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="color: #ff0000; font-size: large;"> </span><span style="font-size: large;">Sırasıyla; Millî mùsıkimizin adını; daha sonra,  günümüzde öğretilenlerle kudemâdan gelen -az da olsa- bilgilerin farklı olup olmadığını ve sonunda da; âcil yardımı, yoğun bakımı, nihâyet rehabilitasyonu için kimlerin/hangi müesseselerin neler yapabileceğini inceleyelim. </span></span></b></div>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"><b>       <span style="color: #0000ff;">1) </span>Web sitemin özel bölümlerinde</b></span><span style="color: #ff0000; font-size: small;"><b>(1) </b></span><b><span style="font-size: large;">aralıkları eşit olmayan 24 perdeli</span></b></span><b><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"> müzik sistemimizin, Hz.Mevlânâ&#8217;dan başlayarak açıklandığını 4 delille belirtmiştim. <span style="color: #0000ff;">Elsine-i selâse</span>nin (3 dilin: Arapça, Farsça, Türkçenin) fonetiğine uygun olan bu müzik, Millî mùsıkimizdir</span><span style="color: #ff0000; font-size: small;">(2)</span><span style="font-size: large;">.</span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;"><strong>       <span style="color: #0000ff;">2)</span> &#8220;Millî mùsıkîmiz!.. Türk mùsıkîsi!..&#8221; diye günümüzde öğretilenler, kudemâdan gelenlere hiç de uymamaktadır. Birkaç çarpıcı misâl: Günümüz bilgilerimize göre, usûllerimiz; 2 ve 3 zamanlı usûllerin birleşmesinden meydana gelir!.. 20nci yüzyıla gelene kadarki eserlere göre; mùsıkîmizde 2 zamanlı usûl: nimsfyan usùlü de yoktur, 3 zamanlı usûl: semâî usùlü de yoktur.  &#8220;Nîmsofyân&#8221; terimi 20nci yüzyıl îcâdıdır. 20nci yüzyıla kadar, &#8220;Semâî&#8221; terimi vardır ama, 6 zamanlı usùlün adıdır.. 20nci yüzyılda, 6 zamanlı usùle de &#8220;Yürüksemâî&#8221; terimi yakıştırılmış, îcâd edilmiştir. Teori bilimi karmakarışık edilmiştir: &#8220;Semâî usùlü kaç zamanlıdır?&#8221; diye sorulsa; &#8220;- Semâî, günümüzde 3 zamanlı usùlün adı ise de, 20nci yüzyıla gelinceğe kadar 6 zamanlı usùle denirdi&#8221; demek lâzım. Mâdem Sofyân&#8217;a karşı Nîmsofyânı uydurdunuz, Semâî&#8217;nin mânâ kargaşalığını önlemek için, Yürüksemâî yerine Nîmsemâî&#8217;yi tercîh etse idiniz ya!.. 20nci yüzyılda, &#8220;Türk mùsıkîsi usûlleri teorisi&#8221; neden bu hâle sokuldu?.. &#8220;Edvârdaki usûller teorisi&#8221;ni anlamak, çözümlemek mümkün olamamıştı!. Edvâr&#8217;da usûller, arùz teorisinde olduğu gibi &#8220;dâirelerle&#8221; gösteriliyor ve bir de; usûllerin meydana gelişi konusunda 2 ve 3 zamanlı usûllerden değil,  mânâlandıramadıkları <span style="color: #ff0000;">&#8220;Heyùlâ-yı usûl&#8221;</span></strong></span></span><span style="font-family: Tahoma;"><strong><span style="color: #ff0000; font-size: small;">(3)</span><span style="font-size: large;">diye bir terimden bahsediliyordu. Makamlar konusunda ise bu derecede hatâlar yapılmamıştır. Konservatuarlarımıza düşen; çok büyük çoğunluğu geçmişle ilgili araştırma projeleri üretmek, şimdilik günümüzde geçerli teorik bilgileri öğretmek, klasik eserlerimizi ve özellkle takımları öğrencilere yorumlamak-sevdirmek, halka sunulan  icrâlarda takım+şarkiyat olan FASIL sunuş şeklini seçmek <span style="color: #ff0000;">[[</span>Şarkiyat = Fasıl şarkiları <span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">&lt;</span> </span>Giriş müzikleri yoktur; bölmelerin içinde, yâni zemînin, nakarâtın, miyânın içinde enstrümental ezgiler(saz payları) yoktur ve bölmeler arasındaki bölmeden bölmeye geçiş saz payı çok kısadır(kullanılan küçük usùlün yarısı kadardır) ;  koda denen son enstrümental bölüm, sona eren şarkının usùlündedir!&#8230; <span style="color: #ff0000;">&gt;</span> <span style="color: #ff0000;">+ </span>Sonluk denen köçekçeler..<span style="color: #ff0000;">]] </span>, klasik eserlerin ve <u>fasılların</u>  notalarını  yayınlamak,  öğrenci  korolarını  desteklemekdir.   [ 20nci yüzyılda 3 çok mühim konuda başarı kaydedilmiştir: a) Akustik fizik.. aralıkların tesbîti  b) Zekâîdedezâde Ahmed Irsoy&#8217;un himmetiyle klasik eserlerin notalarının tesbiti ve birkısım kompozisyon kàidelerinin &#8211; ustadan çırağa gizliliği içinde de olsa- günümüze ulaştırılması</span><span style="color: #ff0000; font-size: small;">(4)</span></strong></span></p>
<div><span style="font-family: Tahoma;"><strong><span style="color: #ff0000; font-size: small;">                                  </span></strong></span></div>
<div><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;"><strong>   <span style="font-size: x-large;">***************************************</span></strong></span></span></div>
<div><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Tahoma;"><strong>c) Dünkü 10 Ağustos 2009 günü vefât eden <span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Etem Ruhi Üngör</span>&#8216;</span>e Cenâb-ı Hakk&#8217;dan rahmet; akrabâlarına, sevenlerine sabr-ı cemîl dilerim.                 Kurduğu <span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: 300%;"><span style="color: #0000ff;">&#8220;Türk mùsıkîsi çalgıları müzesi</span>&#8220;</span></span> en büyük eseri, milletimize emânetidir. Bu müzenin önemi çalgı sayısının 750 oluşu kadar; (Abdülbàkî Nâsır Dede&#8217;nin, Kazasker Mustafa İzzet Efendi&#8217;nin, Neyzen Tevfik&#8217;in neyleri), Sultan Abdülazîz&#8217;in lâvtası, Tanbùrî Cemil Bey&#8217;in tanburu&#8217;nun da bu koleksiyonda bulunuşu kıymetini arttırmaktadır. <span style="color: #ff0000; font-size: x-large;">Yıllardanberi kültürün millîsi yerine turistiğini, batılısını(<span style="color: #000000;">=hıristiyânîsini</span>) tercîh edenler</span>in ihmâli sonunda <span style="color: #0000ff;">bu</span> <span style="color: #0000ff;">müze dağılırsa</span> <span style="color: #0000ff;">sorumluları </span>işden el çektirilmeli; maddî-mânevî kayıplara sebebiyetten dâvâlar açılmalıdır. Türk mùsıkîsi müzesinin bânii <span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: #0000ff;">Etem Ruhi Üngör&#8217;ün de </span><span style="color: #0000ff;">&#8220;101 Türk Büyüğü&#8221;</span></span></span> arasında yer alması dolayısıyla yapılan törende bulunan </strong></span></span><span style="font-family: Tahoma;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;"><span style="color: #ff0000;">sayın Başbakanımız Recep Tayyip Erdoğan</span>&#8216;ın bilgi ve takdirlerine arz ediyorum. </span><span style="color: #0000ff; font-size: small;"> </span></strong><span style="font-size: large;"><strong>]</strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: xx-large;"><strong>EK<span style="font-size: medium;">(07.12.2010)</span>: <span style="color: #ff0000;">Çağdaş</span> <span style="color: #0000ff;">trustik</span> kültürcüler..</strong></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"><strong> </strong></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman, Times, serif;"><strong> </strong></span></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Times New Roman, Times, serif;"><strong> <span style="font-size: x-large;">  **************************************************</span></strong></span></span></span></span></div>
<div><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"> <span style="font-family: Times New Roman, Times, serif;"> </span></span></span></div>
<div><span style="font-size: large;"><b><span style="font-family: Tahoma;">       <span style="color: #0000ff;">3) </span>Edvâr</span></b></span><b> <span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;">bilgilerini çözümleyemeyenlerin postmodern tasarrufları/darbeleri, mùsıkîmizin otantik, klasik vasfını zedelemiştir. Bu gibi konuları bizde konservatuarlar incelemelidir. Konservatuarlar araştırma projelerini  geleceğe değil, geçmişe yönelik hazırlarlar.Batı&#8217;da da müzik sorunları vardır ve konservatuarları geçmişi araştırırlar. Mozart&#8217;ın 2 yeni eserini bulmaları gibi&#8230; Eskiden kalma elyazısı notalar, yüzyıllar öncesinden kalan çalgıları.. araştırırlar.. Batı&#8217;da bu araştırmaları yapmak kolaydır; çünki: 1) Araştırılacak konu azdır. 2) Araştıracak devlet sayısı fazladır. 3) Konservatuarların yanında vakıflar, dernekler, sponsorlar.. mevcuttur. Günümüzde, Millî mùsıkîmizin gerçek yüzünü ortaya çıkarabilecek kimse kalmamıştır!?!?. 1965&#8217;lerde hayatta olan büyüklerimize <u>ekip hâlinde </u>çalışma imkânı, hakkı, fırsatı verilmiş olsa idi mes&#8217;eleler çözülebilirdi. &#8220;Bu zevât kimlerdi ve neden bir araya getirilmedi?&#8221; sorusunun cevâbı, bu sitenin <span style="color: #800000;"><u>göze çarpmayacak  bir</u></span> <span style="color: #800000;"><u>yerinde</u></span> açıklanmıştır.  Usta-çırak zincirinin, (biribine yakın tarihlerde vefat dolayısıyla) kopması sebebiyle beliren Millî mùsıkîmizin gizli kalan hususlarını bundan sonra ancak Batının oriyantalistleri, müzikologları, etnomüzikologları</span><span style="color: #ff0000; font-size: small;">(5) </span><span style="font-size: large;">çözebilirler!.</span></span></b></div>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><b><span style="color: #ff0000; font-size: medium;"><span style="font-family: Tahoma;">(1) , (2) </span></span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: medium;">Bakınız: &#8220;Türk Mùsıkîsi&#8221; ana bölümünde &#8220;Perde sayısına deliller&#8221;</span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><b><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Tahoma;">(<span style="font-size: medium;">3) </span></span></span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: medium;">Hâşim Bey Mecmùası sahîfa 3&#8217;den: [ (&#8230;)<span style="color: #ff0000;"> Heyùlâ-yı usûl</span> anâsır-ı erbaaya teşbih olunub dört alâmet ile ta&#8217;rîf olunmuştur.  meselâ düm tek teke teketeke  (&#8230;) Tek bir mızrab sâhibidir. Teke iki mızrab sâhibidir. Ârız olan hareketleri vechile Düm iki, dört mızrâba mutasarrıf olur. Tek iki, dört ve altı mızrâba mutasarrıf olur. Teke dört mızrâba mutasarrıf olur. Teketeke sekiz mızrâba  mutasarrıf olur. Alâmet-i merkùm-i sıfat, usûlde zâtî mi yoksa ârızî midir rakamın işâretinden beyan ve izhâr olunur. (&#8230;) </span><span style="color: #ff0000; font-size: large;">] Heyùlâ-yı Usû</span><span style="font-size: medium;">l konusunda inceleme yapacaklara faydalı olabilir düşüncesiyle, benzerlik taşıyan arùz nazariyâtını sunuyorum: ARÙZ KALIPLARI; TEN(Sebeb-i hafîf, TENE(Sebeb-i sakıyl), TENEN(Veted-i mecmu&#8217;), TENNİ(Veted-i mefruk), TENENEN(Fâsıla-i sügrâ), TENENENEN(Fâsıla-i kübrâ)&#8217;nın birleşmesiden oluşur: Örnek olarak:<span style="color: #0000ff;"> Fâilâtün: TEN + TENEN + TEN;  Mütefâilün: TENENEN +TENEN </span>veyâ<span style="color: #0000ff;"> Mütefâilün: TENE + TEN + TENEN  (Bakınız:</span> Sitemin &#8220;KLASİK TÜRK MÙSIKÎSİ ana bölümündeki &#8220;Yùnus Emre Arùz Şâiridir&#8221; bölümü) <span style="color: #0000ff;">  </span></span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><b><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: Tahoma;">(<span style="font-size: medium;">4) </span></span></span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: medium;">Gizli tutulan bilgilere bir misâl: Ali Rifat Çağatay, araları açık olan Dr. Suphi Ezgiye haber gönderir: &#8220;-Bir Lenkfahte eser bestelesin de görelim.&#8221; Bu işde bir incelik olduğunu sezen Ezgi, bu usûlde beste yapmakda üstâd olan Z.D. A. Irsoy&#8217;dan aldığı gizli bilgilerle Lenkfahte beste yapar.  </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;"><b><span style="color: #ff0000; font-size: medium;"><span style="font-family: Tahoma;">(5) </span></span><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: medium;">&#8220;Etnomüzikoloji&#8221; deyimi için; sitenin &#8220;Monolog&#8221; bölümüne bakınız.   </span><span style="color: #ff0000; font-size: medium;">   </span><span style="font-size: large;">            </span></span></b><span style="font-family: Tahoma;"><b><span style="font-size: large;"> </span></b><span style="font-size: large;"><b>     </b></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="padding: 0cm;" align="center"><a target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img loading="lazy" src="http://cahitoney.com/img/common/foto/hasim.JPG" width="390" height="336" border="0" /></a></p>
<div><span style="font-size: large;"><b><span style="font-family: Tahoma;">===========================================</span></b></span></div>
<div><span style="font-size: large;"><b><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #ff0000;">Hâşim Bey Mecmùası&#8217;ndan </span>(bu Mecmùanın yazımı Hicrî 1280 senesi Zilkàde ayı ortasında, Mîlâdî 1864&#8217;de tamamlanmıştır.) 1-2 paragraf alıntı yapayım:</span></span></b></span></div>
<div><span style="font-size: large;"><b><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: medium;">Varak 22&#8217;den&gt;  (&#8230;) Bundan sonra serperde-i ümmehât-ı râstdan mütevellid makàmâtın seyr ü hareketleri ve müteahhirîne göre serperde-i ümmehât-ı mùsıkî dügâhdan mütevellid makàmâtın seyr ü hareketleri ber-vechi tafsîl şerh ü beyân kılınmış olmakla*râstdan mütevellid makàmâtın seyr ü hareketleri  &gt;&gt;Der ta&#8217;rîf-i makàm-ı râst &gt;&gt; İbtidâ perde-i râstdan başlayub dügâh segâh çârgâh nevâ hüseynî evc gerdâniye basarak muhayyere kadar çikub ba&#8217;dehu muhayyerden gerdâniye acem hüseynî nevâ çârgâh segâh dügâh rast ırâk aşîrân perdesiyle bir yegâh açub tekrâr yegâh aşîran ırâk râst dügâh açarak yine ırâk ile râstda karâr ider  Bu kâide ancak sâzendelere cârî ise de hânendegân esnâyı agàze-i taksîm sırasında ihtirâ&#8217;-gerdesi olàn nağme îcâbına göre çârgâh yerine hicâz ve segâh yerine kürdî basarak pesendîde-i uslûbî  üzere râstda karâr ider yine makàm-ı râstın seyrindendir  ve bu makàm alafrangada dahî  mevcùd olduğundan sol tonu ta&#8217;bîr iderler    zeylde notasında gösterilmiştir (Aynen ve tamâmen yazılmıştır. c.ö.)</span></span></b></span></div>
<div><span style="font-size: large;"><b><span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #ff0000;">Varak 21&#8217;den</span>: (&#8230;) ve ba&#8217;zı eshâb-ı fenn-i yakıyn indinde asl-ı makàm dörtdür   anâsır-ı erbaaya tatbiykan usùl-i darb dahî dörtdür   bu dört makàmdan tevellid iden perde-i makàmât onaltıncı derecede nihâyet bulur   yegâhdan tîzhüseynîye varınca ba&#8217;zı sazlarda tîzacem tîzgerdâniye dahî isti&#8217;mâli vardır   ve bu onaltı perdenin her iki temâm perde beyninde bir ve iki nîm ya&#8217;ni yarım perde zuhùr ider    bunlarla berâber cümlesi otuzaltı perde olur   bunların mecmùı tanbùr dedikleri sâzda mevcùddur  bunlardan mâadâ gerek serperde-i ümmehât-ı râstdan mütevellid ve müteahhirîne göre serperde-i ümmehât-ı dügâhdan mütevellid terâkîb ü şuabât kesîr olduğu cihetle cümlesi bu edvârda dâire dâire beyân kılınmışdır (&#8230;)    </span>              </span></span></b></span></div>
</div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">  </span><span style="line-height: 200%; font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">Aşağıdaki yazı, Musiki Mecmuası Ağustos/Eylül 1958 sayı 126/127’den alınmıştır. </span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%;"><b><u><span style="font-family: Tahoma;">Faydalı Bilgiler</span></u> </b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 200%;"><b><span style="line-height: 200%; font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">                            </span><span style="line-height: 200%; font-family: Tahoma; font-size: 16pt;">METRONOM HAKKINDA </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b>      <span style="font-size: medium;"> Metronom hakkında bilgi veren ilmî yazılar Mecmuamızın muhtelif sayılarında çıkmıştı. Ben; bu aletin bizzat kendisinden bahsetmeyerek metronom işaretinden pratikte istifade yollarını bildirmek istiyorum. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Bir musiki saz veya söz eserini tesbit eden nota satırlarının ilkinin bazan sol tarafında, bazan sol yukarısında ekseriya bir sekizlik nota ile önünde musavi (eşit) işareti ve bir sayı görürüz. Beste yapmakla meşgul olanların, bu işaretlerin ne şekilde hesap edilerek kaydedilmesi; eseri icra edeceklerin, bu işaretlerden ne yolda istifade edilmesi gerektiği hakkında bilgili olmaları iktiza eder. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Bestakâr, bestelediği bir esere şu şekilde metronom işareti koyar: Önüne saniyeli br saat alarak gayet muntazam bir ritm ile tam 60 saniye müddetle nota mırıldanır. 60 saniye zarfında kaç batuta okumuş olduğunu sayarak bulduğu adedi usul bildiren kesrin sureti (payı) ile zarbeder (çarpar). Bulduğu sayıyı, usul bildiren kesrin mahreci (paydası) kıymetindeki bir notaya, yani payda 4 ise dörtlüğe, 8 ise sekizliğe.. eşit gösterir. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       İcrakâr, metrenom işaretinden şu şekilde istifade eder: Metrenom işareti, meselâ, sekizli eşit 108 ve usul bildiren kesir 9 bölü 8 olsun. Sekizli eşit 108 bize 60 saniyede 108 adet sekizlik nota icra edileceğini gösterir. 9 Bölü 8 ise her batutada 9 adet sekizlik nota (sükût işaretleri tabiidir ki buna dahildir) bulunduğunu ifade eder. 108’i dokuza bölersek 12 rakkamını buluruz. Bu hesabı yapan icrakâr, 12 batutanın, eserin neresinde nihayet bulduğunu işaretler. Saniyeli saate bakarak tam 60 saniyede 12 batuta okuyacak sür’atte bir ritm elde edebilmek içim mümâreseler yapar. Ve arzu edilen yürüklüğü temin etmiş olur. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Metronom işareti olarak bazan bir tek nota yerine bir usul, mürekkep bir usulün bir basit parçası bir sayıya eşit gösterilir. Meselâ, Mecmuamızın 10. ncu sayısında çıkan Köyden Haber’in 4. ncü hanesi başında, noktalı sekizlik ve sekizlik, yani yarım usul, dolayısıyla yarım batuta 144’e eşit gösterilmiştir. Bu işaret bize, 60 saniye zarfında 144 yarım batutanın yani 72 tam batutanın icra olunacağını gösterir. 4. nücü hanede 72 batuta ve hattâ yarısı kadar batuta olmadığından dörtte biri olan 18. nci batutanın nihayet bulduğu yeri işaretleriz ve bu 18 batutayı (dakikanın dörtte biri olan) 15 saniyede icra edebilecek şekilde çalışmalara başlarız. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Metronom işaretinin bir faydası da eserin ne kadar zaman zarfında nihayet bulacağını bildirmesidir. Bu husus Mecmuamızın 10. ncu sayısında tafsil olunmuştur. </span></b></p>
<p class="MsoNormal" align="right"><b><span style="font-size: 14pt;">Dr. Cahit Öney </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal" align="center"><b><span style="font-size: 14pt;">=====================================</span></b></p>
<p align="center"><b><span style="font-size: 14pt;"><img loading="lazy" src="http://cahitoney.com/haber/resimler/4FB_donanim1.JPG" width="390" height="571" border="0" /></span></b></p>
<p align="center"><b><span style="font-size: 14pt;"><img loading="lazy" src="http://cahitoney.com/haber/resimler/1EB_donanim2.JPG" width="398" height="519" border="0" /></span></b></p>
<div align="center"><b><span style="font-size: 14pt;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</span></b></div>
<div><b><span style="font-size: 14pt;"> </span></b></div>
<div><b><span style="font-size: 14pt;">Halil Can merhumdan alınan bilgi ile yazılmış bir yazı </span><span style="font-size: 10pt;">( Mart 1959 tarihli, 133 sayılı Musiki Mecmuası’nın 19. ncu sayfasındaki “Neyzenler Hakkında” başlıklı imzasız yazı muhtemelen merhum Lâika Karabey’indir.) </span></b></div>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 14pt;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family: Tahoma; font-size: 14pt;">                                   </span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 16pt;">Neyzenler Hakkında </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b> </b></p>
<p class="MsoNormal"><b>       <span style="font-size: medium;">Neyzenler hakkında: Halil Can beyden alınan kısa malûmatı aynen naklediyoruz: </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Neyzenlerin terceme-i halini değil, fakat bilinen en eski neyzenleri tanımak isteyen bir okuyucumuza şu malûmatı verebiliyoruz: </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       1 &#8211; Şeyh Said Efendi merhum Beşiktaş Mevlevihanesi Şeyhidir ve bunun üvey oğlu Dede Salih Efendi (Şehnaz Peşrevi sahibi). Dede ünvanı, eğer çile çıkarırsa Dede sona alınıyor, çıkarmamış ise Dede başa alınıyor. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       2 – Şeyh Said’in iki talebesi vardır. Biri Salih Efendi diğeri Yusuf Paşa.  (Yusuf Paşa Şeyh Said’in oğludur). </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Şeyh Said ölünce Yusuf Paşa musika-i Hümâyunda olduğu için kendisine meşihat tevcih edilmiyor. O zaman Mor’a Yenişehri Mevlevîhanesi postnişini ve meşhur Şair Yenişehirli Avni Beyin kain pederi olan büyük Nazif Dede’ye meşihat tevcih ediliyor. (Başka Nazif Dede de vardır. Acem Aşiran âyını besteleyen Şeyh Hüsein Fahreddin Efendinin banasıdır).</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Yusuf Paşa’nın iki talebesi vardır. Biri Sâlim bey, diğeri şeyh Hüseyin Fahrettin efendi. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Salim Beyin kabri Üsküdarda Sandıkçı dergâhındadır. Bu dergâhta zikir esnasında vefat etmiştir. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Salim Beyin en güzide talebesi Aziz Dededir. Aziz Dededin en güzide talebesi de Emin Dededir. Emin Dede en velûd ney hocasıdır. 18 kişi icazet almıştır. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;"> </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">       Galata Şeyhi Ahmed Celâleddin Dede Mısır Mevlevîhanesinde 25 sene neyzenlik yapmış ve 96 yaşında vefat etmiştir. İstanbulda Kacaahmet de medfundur. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: medium;">Divan teşkil edecek kadar tasavvufî şiirleri vardır. </span></b></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: medium;">Büyük Türk şairlerinin “A” harfinde (Ahmed Celaleddin Baykara) nın terceme-i hali ve resmi mevcuttur.</span></strong></p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>İslâm âlimlerine</title>
		<link>http://cahitoney.com/islam-alimlerine/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cahit.oney]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2017 12:52:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SEB` A – İ AHRUF]]></category>
		<category><![CDATA[Allahu a’lem bissevab]]></category>
		<category><![CDATA[Ayete’l-kürsi]]></category>
		<category><![CDATA[Besmele]]></category>
		<category><![CDATA[Cemal Uşşak]]></category>
		<category><![CDATA[Cenaze salatı]]></category>
		<category><![CDATA[Devrim]]></category>
		<category><![CDATA[Dr.Suphi Ezgi]]></category>
		<category><![CDATA[Durakevferi]]></category>
		<category><![CDATA[DİNİ MUSİKİMİZ]]></category>
		<category><![CDATA[Ezan]]></category>
		<category><![CDATA[Hadr (hader) kıraeti]]></category>
		<category><![CDATA[Huruf-i medd]]></category>
		<category><![CDATA[Hüseyin Sadeddin Arel]]></category>
		<category><![CDATA[Kamet-İkamet]]></category>
		<category><![CDATA[MEDD]]></category>
		<category><![CDATA[Mahfil sürmesi]]></category>
		<category><![CDATA[Medd-i asli]]></category>
		<category><![CDATA[Medd-i fer’i]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.Dr.Glassie]]></category>
		<category><![CDATA[Salat]]></category>
		<category><![CDATA[Salat-ı ümmiyye]]></category>
		<category><![CDATA[Salevat]]></category>
		<category><![CDATA[Seadet-i ebediyye]]></category>
		<category><![CDATA[Secavend]]></category>
		<category><![CDATA[Sekte]]></category>
		<category><![CDATA[Susak Emre]]></category>
		<category><![CDATA[Tahkik kıraeti]]></category>
		<category><![CDATA[Tahmid]]></category>
		<category><![CDATA[Tedvir kıraeti]]></category>
		<category><![CDATA[Tekbir]]></category>
		<category><![CDATA[Temcid]]></category>
		<category><![CDATA[Tesbih]]></category>
		<category><![CDATA[Tevessüd]]></category>
		<category><![CDATA[Tilavet]]></category>
		<category><![CDATA[Tul]]></category>
		<category><![CDATA[Vakıf]]></category>
		<category><![CDATA[Zikr]]></category>
		<category><![CDATA[ana-perdeler]]></category>
		<category><![CDATA[arz-u sema]]></category>
		<category><![CDATA[ilm-i şerif-i musiki]]></category>
		<category><![CDATA[muakkibat]]></category>
		<category><![CDATA[musiki formları]]></category>
		<category><![CDATA[İslami edebiyat metinleri]]></category>
		<category><![CDATA[İç Ezan]]></category>
		<category><![CDATA[Şeyh Abdülganii gülşeni]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://104.218.51.236/cahitoney/?p=171</guid>

					<description><![CDATA[Yukarıda arzettiklerime dayanarak, el-ahrufu’s-seb’a`nın 40 çeşit yorumu terkedilsin de benim görüşüm kabùl edilsin şeklinde bir isteğim kat’iyyen yoktur.  İsteğim; görüşümün, 41inci bir tahmîn olarak kabùlüdür. Şu husùsu da yazmaktan kendimi alamıyorum: İlim hazînesinin Başsözcüsü sevgili Peygamberimizin(S.A.S.); huzùrda tilâvette bulunanlardan; “hareke değişikliği yapana: Doğru okudun!” , “irâb değişikliği yapana: Doğru okudun!” , “teleffuz değişikliği yapana: Doğru [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

<div><b><span style="font-family: Verdana; color: black; font-size: 14pt;">Yukarıda arzettiklerime dayanarak, el-ahrufu’s-seb’a`nın 40 çeşit yorumu terkedilsin de benim görüşüm kabùl edilsin şeklinde bir isteğim kat’iyyen yoktur.  <i><u>İsteğim; görüşümün, 41inci bir tahmîn olarak kabùlüdür.</u></i></span></b></div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><b><span style="font-family: Arial; color: black; font-size: 14pt;">Şu husùsu da yazmaktan kendimi alamıyorum</span></b><b><span style="color: black; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">: İlim hazînesinin Başsözcüsü sevgili Peygamberimizin(S.A.S.); huzùrda tilâvette bulunanlardan; “hareke değişikliği yapana: Doğru okudun!” , “irâb değişikliği yapana: Doğru okudun!” , “teleffuz değişikliği yapana: Doğru okudun!.” , “iştikak hatâsı yapana: Sen de doğru okudun” &#8230;. buyurduklarını kabûl edemiyorum; çünkü bunun sonu: “Hatâ yapın ama, hatâ </span></span></b><b><span style="font-family: Arial; color: black; font-size: 14pt;">çeşidi</span></b><span style="font-family: Times New Roman;"><b><i> </i></b><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">7’yi aşmasın!”a varır. Ayrıca, 7 harfin; hadîs-i şerîflerde zikredilen <u>şifâ verici</u> husûsiyeti, yorum yapılırken <u>görmemezlikden gelinmemelidir</u>( Site’min “Klasik Türk Mùsıkîsi” bölümünde bu konularda teferùat vardır.. lûtfen inceleyiniz.)</span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-outline-level: 4;"><b><span style="font-family: Verdana; color: black; font-size: 14pt;">Varsa şâyet yanlışım ma’zûûûr gör:</span></b><b></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-outline-level: 4;"><b><span style="font-family: Verdana; color: black; font-size: 14pt;">Ey azîz; Allàhu a’lem bissevâb!..</span></b><b></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">                  </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><u><span style="color: black; font-size: 14pt;">ÖNEMLİ NOT:</span></u></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">Bir kısım müzikologlarımızdan şöyle bir i’tirâz  gelebilir:</span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">[ Batı müziğinin 12 perdeli, musikimizin 24 perdeli olduğunu söylüyor,  24 perdeden 7’sinin ana-sesler olduğunu ilâve ediyor ve bu 7 ses üzerinde duruyorsunuz. Bu doğru kabùl edilse bile, Batı müziğinin 12 perdesinin de 7’si ana-sesdir. Ve bu sesler; Batı müziğinde DO RE Mİ FA SOL LA Sİ olup; musikimizdeki Çargâh:Do, Nevâ:Re, Hüseynî: Mi &#8230;. dir; yani, Batı müziğinde ve musikimizde, her ikisinde ana-perdeler sayısı 7’dir ve sadece isimleri değiştirilmiştir. ]</span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">Batı müziğinde ve millî musikimizdeki ana-perdeler, çok kimsenin bilgileri aksine, birbirinin aynı değildir. Örnek olarak Batının 440 titreşimli LÂ’sına göre DÜGÂH’ı akord ediniz; Sİ’nin frekansı ile BÛSELİK’in frekansı farklı olacaktır, DO’nun frekansı ile ÇÂRGÂH’ın frekansı farklı olacaktır, RE ile NEVÂ’nın &#8230;&#8230;.. frekansı farklı olacaktır. Yâni; Batı’nın ve bizim 7 sesi birbirinin aynı değildir. Ve ilâveten; Batı müzüğinde perde aralıkları birbirine musâvî, bizde ise gayrı musâvîdir. Eğer musiki sistemimizin perde aralıkları birbirine eşit olsa idi (çeyrek sesli olaydı) Batı müziğinin 12 sesinin tam karşılıkları musikimizde yer alacaktı, çünkü bu çeyrek seslerin aralıkları 50 sent olacaktı. Gene de, musikimdeki diğer 12 perdenin karşılıkları Batı müziğinde bulunmayacaktı!..</span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">Bu söylediklerimi,   musiki  âlimimiz  Hüseyin Sâdeddin  AREL  merhùmun,  1 Mart 1950 tarih &#8211; 25 sayılı Musiki Mecmuası’nın 21/22nci sahîfelerinde   “Susak Emre” nâm-ı müsteârıyla çıkan Faydalı Bilgiler <i>Türk ve Batı musikisinde perde farklarına dair:</i> başlıklı yazısıyla perçimliyor ve ehemmiyetine binâen yazının tamâmını kaydediyorum:   (Bu çizelge incelendiğinde; mùsıkîmizde “çeyrek ses” bulunmadığı da, hüseynî-aşîran ve onu tâkîb eden Acem-aşîran arasında perde olmadığı görülerek anlaşılır.) </span></span></b></p>
</div>
<p align="center"><img loading="lazy" src="http://cahitoney.com/haber/resimler/EFC_susak.JPG" width="623" height="850" border="0" /></p>
<div> </div>
<div> </div>
<p align="center"><img loading="lazy" style="width: 569px; height: 293px;" src="http://www.cahitoney.com/haber/resimler/9CZ_susak2.JPG" width="635" height="348" border="0" /></p>
<p align="center"> </p>
<div><span style="font-size: 16px;">(<strong>1 mart 1950 tarih, 25 numaralı Musiki Mecmuası’ndan alınmıştır.) &gt;</strong></span></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">İslâm âlimlerimize, İslâmî mûsıkî hakkında ilâve bilgiler : <span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 18px;"><span style="font-family: georgia,serif;">ITRÎ MERHUMUN  TEKBÎR SESLENDİRMESİ:</span></span></span></span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Evvelce verdiğim bilgiler, “seslerin kalınlık-incelik seçimi” hakkında idi. Şimdi; “seslerin kısa veya uzun seçimi” konusunda; Musiki Mecmuası’nın Mart 1991 tarih, 432 Nu.lı ve Aralık 1991 tarih, 435 Nu.lı nüshalarında çıkan DÎNÎ MMUSIKÎMİZ başlıklı 2 makàlemden, hiçbir değişiklik yapmadan aldığım cümleleri köşeli parantezler içinde sunuyorum:</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">[ Dînimiz İSLÂM olduğuna göre dînî mûsıkîmiz İSLÂMÎ MÙSIKÎ’dir. Bir düşüncenin, sözün, fiilin, san’atın.. “islâmî” sıfâtını alabilmesi için Kur’ân veya Hadîslerden kaynaklanması veya en azından bunlara ters düşmemesi gerekir. 50 yıldır dînî (islâmî) mùsıkî hakkında söylenen, yazılan ve öğretilenler “esasda” ve “tamâmen” yanlıştır. Başta “Mahfil sürmesi” olmak üzere “Tilâvet”, “Besmele”, “Tekbîr”, “Ezân”, “Kàmet-İkàmet”, “İç ezân”, “Zikr”, “Tesbîh”, “Temcîd”, “Salât”, “Salevât”,“Salât-ı ümmiyye”.. diye “mûsıkî formları” deyimleri gerçeğe uymamaktadır. Bu sayılanları “seslendiren” zâkir ve müezzinlere “bestekâr”, notaları tesbît edilen bu seslendirmelere “beste” denmesi hatâdır. Sayılan “islâmî metinler” islâm ibâdetine dâhil veya onun mütemmimi (bütünleyicisi) olup müzik kaidelerine göre değil, Tecvîd’e tam riâyetle seslendirilir. (&#8230;..) İslâm inancına göre; Kur’ân’ı kerîm Allah kelâmıdır (Kelâmullah’dır). Cebrâîl A.S. (Aleyhisselâm) tarafından Peygamberimize arz-u semâ’ yoluyla ezberletilmekle yetinilmemiş; hâfızdan hâfıza günümüze kadar gelen “seslendiriliş şekli: Tilâvet de tâlim olunmuştur. Müziğin 3 esâsı “ritm”, “melodi”, “form” dur. Ritm, birim-zamanların gruplandırılarak tekrâr ettirilmesinden, melodi ise müzik sistemindeki seslerin (perdelerin) seçilerek kullanılmasından doğar. Tecvîdde hecelerin uzunluk ve kısalıkları periodik olarak tekerrür etmez ve bundan dolayı ritmden, mûsıkî usûlünden bahsedilemez ve MEDD esâsına dayanır. (&#8230;..) Kur’ân-ı kerîm aslî yazısında harflerden hangilerinin birbirilerine göre ve ne derecede kalın veyâ ince okunacağı, kısa veyâ uzun okunacağı belirlenmiş ve Tecvîd kitaplarında anlatılmıştır. (&#8230;..) Tecvîdde sesin inceltilip kalınlaştırılması kişinin isteğine ve mûsıkî sistemi içindeki perdelere göre değil, tecvîdin TEFHİM ve TERKİK kaidelerine göre yapılır. Tecvîdin bu Medd, Tefhim,Terkik mecburiyetlerine Kur’ân-ı kerîm tilâveti, Ezan, İkàmet (Kàmet), Salevât-ı şerîfeler, Zikrler, Duâlar ile namâzın bitimindeki Tesbih (Subhânallah)-Tahmid (Alhamdülillah)-Tekbîr (Allàhuekber) ki bu son üçüne “muakkibat” denmektedir, riâyet gerekmektedir. 50 yıldır süren yanlış bilgileri değiştirebilmek için Medd, Tefhim, Terkik, Vakf gibi tecvîd kàide ve mecbûriyetlerinden, Secâvend işâretlerinden bahsetmek gerekmektedir.</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">MEDD:</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Kur’ân-ı kerîm tilâvetinde hecelerin (harflerin) “ 1 elif miktârı “ ve daha fazla uzatılmasına Medd denir. “ 1 elif miktârı ” , parmağı yukarı kaldırana kadar veya “ elif ” diyene kadar geçecek zamandır. 1 fetha’nın (üstün’ün) harfi (heceyi) uzatma müddeti ise, “yarım elif miktârı”dır. 1 elif miktârı uzatmağa “Medd-i aslî veya medd-i tabîî veya medd-i zâtî” denir. Hurûf-i medd (uzatma yapılacağını gösteren harfler) harekesiz Elif, Vav, Ye harfleridir. 1 elif miktârından fazla uzatılacaksa bu uzatma harflerinden sonra Hemze ve Cezm işâretleri kullanılır. 2 elif miktârı uzatmağa Medd-i fer’î denir. Harfi (heceyi) 3 elif mikdârı uzatmağa “Tevessüd”, 4 elif miktârı uzatmağa “Tùl” denir. Mùsıkîde bestekâr heceyi istediği kadar uzatabilir; tilâvetde ise heceler istenildiği gibi uzatılamaz; tùl, tevessüd yapılamaz. Medd-i fer’î ’nin çeşitleri ve şartları vardır: Harf-i medden sonra hemze ve vakıf (durak) gelmesi: Medd-i ârız; harf-i medd ile onu tâkîb eden hemzenin aynı kelime içinde bulunması Medd-i muttasıl; harf-i medd ile onu tâkîb eden hemzenin 2 komşu kelime içinde bulunması Medd-i munfasıl; harf-i medden sonra cezm gelmesi Medd-i lâzım; harf-i liyn’den (yâni kendileri sâkin, mâkabli meftûh Vav ve Ye harflerinden) sonra gelmeleri Medd-i liyn’dir(*).</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Vakıflarda Tùl, Tevessüd yapılabilir veya kasr ile (medd-i tabîî ile, 1 elif miktârı medd ile) yetinilir. Ayrıca, Medd-i mânevî (a. Ta’zîm ile mubâlaa, b. Yalnızca mubâlaa) da söz konusudur. (&#8230;..)</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Harflerin sıfât-ı ârızalarından biri olan Medd ‘ e göre 3 çeşit Kur’ân kırâeti vardır:</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">a) Tahkîk kırâeti: 5 elif miktârına kadar uzatmağa cevaz verir. Türkiye’de “Âsım kırâeti” adı ile bu şekilde kırâet, tilâvet revaçtadır.</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">b) Tedvîr kırâeti: 3 elif miktârına kadar uzatmağa cevaz verir.</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">c) Hadr (hader) kırâeti: 1 elif miktârı uzatmağa cevaz verir ki sür!atli okumadır.</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">TEFHİM ve TERKİK:</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;"> (&#8230;..) (&#8230;..) (Evvelce anlatılmış idi&#8230;)</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Tecvîd kaideleri Kur’ân-ı kerîm harflarinden hangilerinin hangi hallerde kalın, ince, uzun, kısa okunması gerektiğini (vâcib olduğunu) bildirmekle yetinmemiş; nerelerde nefes alınabileceğini (Sekte), nerelerde durulacağını-sükût edileceğini (Vakıf) de göstermiştir. Vakıf ve Sekte yapılabilecek yerler, harfler üzerinde, “Secâvend” denen küçük harflerle belli edilmiştir.</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Pek kısa ve örneksiz-açıklamasız bir kısım tecvîd kàidelerinin nakledilmesinin sebebi, “islâmî ibâdet metinleri” nin seslendirilmesinde müzik kàide ve serbestiyetinin geçerli olmadığını ve Kur’ân-ı kerîm’in, bir müzikçi gözü ile bakıldığında âdetâ bir nota yazısı, ilâhî bir nota yazısı mâhiyetinde olduğunu; tecvîd kàidelerine uymak mecbûriyetini; “islâmî ibâdet metinleri”ni seslendiren imâma-müezzine-zâkire “bestekâr” ve bu seslendirmelere “beste”, “form” denemeyeceğini belirtmek içindir. Kur’ân yazısı; “resm-i hatt”, “ilmü resmi’l-hatt” isimleri ile bir ilim konusudur. ( &#8230;.. ) (&#8230;..)</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">(&#8230;..) “Mahfel sürmesi müzik formu”; Temcid, Tekbîr, Salât&#8230; “form”ları; “Câmi mùsıkîsi”, “minâre mùsıkîsi” gibi hatâlı tâbirler; müezzinlerimizin ve zâkirlerin okuduklarına “beste” ve bunlara tecvîde uygun bu seslendirmelerinden dolayı “bestekâr” sıfatını yakıştırmalar, bir zamanlar “ilm-i şerîf-i mùsıkî” diye tâzimle anılan mùsıkîmizin mü’minlerin gözünden düşmesine ve hattâ Itrî merhùma ilmihâl kitaplarında ta’n edilmesine sebeb olmuştur: [Seâdet-i ebediyye 1970 s.544’de şunlar yazılıdır: “Üçüncü Sultan Muhammed zemânında yaşamış olan Itrî efendi, bir din âlimi değildi. Meşhûr Beethoven gibi bir musiki üstâdı idi. İslâm tekbîrini segâh makamında bestelemekle İslâmiyyete bir hizmet yapmamış, dine bir bid’at karıştırmıştır.” (&#8230;..) (&#8230;&#8230;) &#8230;]</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Meydan-Larousse, “Cami musikisi” maddesinde şunlar kayıtlıdır:</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">[[ -Mus. Cami musikisi, türk dinî musikisinin birinci dalı. Camilerde okunan musiki eserlerini toplayan kısım. Başlıca formları şunlardır: ezan, salât, Cuma salâtı, bayram salâtı, kurban bayramı salâtı, cenaze salâtı, salât-ı ümmiye, tekbir, mahfil sürmesi, tesbih, miraciye, mevlit, tevşih, münacat, temcit, tehlil. ]] “Câmi mùsıkîsi”, “Minâre mùsıkîsi” diye bir müzik formu, terimi, kavramı yoktur. Buna karşılık bir “Kilise müziği” vardır ve işin tuhaflığına bakınız ki Meydan-Larousse’da “Cami musikisi” maddesi bulunmasına mukàbil “Kilise müziği” maddesi mevcut değidir. Kilise müziğinde korolar, korolarda (ibâdethânede) çalgılar, kadın sesleri vardır. Kilise müziği eserleri “beste”dir, bestekârı vardır ve “ritm”leri, form’ları vardır. (&#8230;..) (&#8230;..)</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">İslâmî metinler 2’ye ayrılır: İslâmî ibâdet metinleri; islâmî edebiyat metinleri (şiirler) (&#8230;..) (&#8230;..) (&#8230;..)</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">ÖNEMLİ NOT’UM: Yukarıda yazdıklarım, 1991’de Musiki Mecmuası’ndan alıntılardır. Konservatuarlarımızın ve hocalarımızın, iddiâlarımı kabûl veyâ red bâbında sesleri çıkmıyor !. Yaşımı ve hastalığımı dlkkate alarak bir müddet daha sabredecekler, her hâlde!..</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Bu konuyu iyice deşmeğe karar verdim: Aşağıda yazacaklarım 25.01.2007 tarihlidir ve köşeli parantez içindeki cümleler, Aralık 1991 tarih-435 numaralı Musiki Mecmuası’nda yayımlanan “Dînî Musikimiz II” başlıklı yazımdan aynen alımıştır. “Câmî Musikisi”ne âit formlardan biri olarak bidirilen “MAHFİL SÜRMESİ?!?!” üzerinde etraflıca durmak, hem müzikologlarımızı ve hem de İslâm dîni âlimlerimizi tatmin edecektir. [[ Notası “Nazarî, Amelî Türk Musikisi III” s.72, 73, 74’de kayıtlı böyle bir eserin İslâm dînini ve Arapçayı iyi bilenlerde; Hind asıllı İngiliz yazar Salman Rüşdî’nin “Şeytan Âyetleri” isimli kitabına göterilen tepkiyi hatırlatacak bir infiâl uyandırması mukadderdir. ]] [[ &#8230;. İslâm Konferansı Teşkîlâtı ve Ticarî İşbirliği Daimî Komitesi (İSEDAK), bilindiği gibi İstanbul’da AKM’de belirli zamanlarda toplanmakta, açılışında Kur’ân’ı Kerîm tilâvet olunmaktadır. Diyelim ki, kapanışta da bir Devlet korosunun bu müslüman ve seçkin misâfirlere dînî (İslâmî) muhteşem bir eser dinletmek programlanmış ve “koroda yalnız erkek sesleri olsun, hiçbir çalgı bulunmasın!” uyarısına da uyulmuştur. Gene diyelim ki seçilen “parça” da meşhûr Mahfil Sürmesi’dir. Çalgısız erkekler korosu Cumhûr olarak “Allàhümme entesselâm ve minkesselâm..” tazarrùu ile başlamış, İstiâze’yi (Eùzubesmele’yi) müteâkib Âyeti’l-kürsi’yi (yâni Bakara Sùresi’nin 255.ci âyetini) “İnnehù illâ biiznih”e kadar okumuştur. Buradan “illâ bimâ şâe”ye kadar bir kişi (solo) yaptıktan sonra koro (âyetin sonuna Subhânallàh ekleyerek) âyeti bitirmiş, 8 Subhânallàh solo, 10 Subhânallàh koro, 3 Allàhuekber solo, 7 Allàhuekber koro; “Lehül mülkü&#8230;” koro; “Yâ Latîf ü Yâ Kâfî&#8230;.” Esmâ zikri (veyâ Esmâ zikr ilâhîsi) Cumhùren (koro); duâ bölümü (münâvebeli olarak: Solo-Koro-Solo-Koro) ile sonbulmuştur.]] Bu hâl, elbette dinleyen müslümanları dehşete düşürür. Kitabın 3 sahîfesinde usûl/ritm verildiği hâlde şimdiye kadar seslendirilmemiş olması da bundan dolayıdır. [[ Bunun (haklı) sebepleri şunlardır: a- Âyet-i kerîmelerin(burada Âyet-i Kürsî) ve İstiâze’nin(Eùzübesmele’nin) bestelenmesi(bir güfte gözüyle ele alınarak müzik kàidelerine göre seslendirilip Sofyân usùlünde ritmlendirilmesi; b- Âyet-i kerîme ve İstiâze’nin cumhur tarafından okunması; c- Namâz sonrası tilâvet, muakkibât ve duâ’nın müzikal hâline getirildiği “Mahfilsürmesi” adında bir müzik, dînî müzik formu ihdâsıyle geleceğin bestekârlarını aynı formda müzikaller meydana getirmeye teşvik&#8230; sükûtla geçiştirilemez!..Muakkibât’daki Tahmîd’in (Elhamdülillâh’ın) unutulmuş olması, hepsinin 33’er defâ zikri gerektiği gibi husùslar üzerinde durmamak lâzımdır; çünkü bu noksanların ikmâliyle eser kemâl bulmayacaktır!.. (&#8230;.) Sondaki Hamd cümlesi “Velhamdülillâhi Rabbil âlemîn” Durakevferi usùlünde bestelenmiş gösterilmiştir. Merhùm Dr.Suphi Ezgi’nin, hemen bütün dînî-İslâmî musiki eserlerini Durakevferi usùlünde gösterme, bu usùle sığdırmak için düzeltme ve düzenlemelerde bulunma kanâati vardır. (“Temcit-Na’t-Salat-Durak” başlıklı eseri önsözünde ve “Nazarî,Amelî Türk Musikisi V” s.300’de Salât-ı Ümmiyye’yi Durakevferi usùlünde göstermekle berâber, notasını her neşirde Semâî usùlünde vererek tenâkuza düşmüştür. “Temcit-Na’t-Salat-Durak” isimli eseri dipnotunda “bozuk” oldukları iddiâ edilen aslî notalarının Arel kütüphânesi’nden bulunarak karşılaştırılmalarının yapılması, Türk musikisi devlet konservatuarlarımız me’zunlarınun yüksek lisans tezleri için çok faydalı bir konu olurdu.) Dînî (İslâmî) mùsıkî hakkında araştırma yapmak, yazı yazabilmek için islâmî bilgileri, terimleri, prensipleri etraflıca bilmek gerekir. Dr.Suphi Ezgi’nin bir ümmî mü’min kadar islâmî bilgisi bulunmadığı şu sözlerinden anlaşılmaktadır: “Mahfelsürmesi ile namazlardan evvel okunan iç ezanın mürettib ve mucidinin 3.cü Sultan Ahmed zamanında Eyyub Sultan Camii baş müezzini Şeyh Abdülganii gülşenî olduğu muhibbim Nail beyin taharriyatıyle meydana çıkmıştır. Nazarî,Amelî Türk Musikisi III s.75” Namazlardan evvel okunan iç-ezan’ın mùcidi, Abdülganî-i Gülşenî Ef. imiş!” İç-ezân’ın, Peygamberimiz (S.A.V.) zamânında ihdâs olunduğu Hadîs-i Şerîf kitaplarında (Sahîh-i Buhârî, Sahîh-i Müslim&#8230;) ve mufassal Kur’ân-i Kerîm tefsirlerinde delilleriyle kayıtlıdır. “İç-ezân, namazlardan evvel okunur imiş!.” İç-ezân namazlardan evvel okunmaz; sâdece cum’a günleri ve imam-hatib hutbeye çıkarken, müezzin mahfilinden okunur; hutbeden inerken de (her farz namâzından önce olduğu gibi) gene müezzin mahfilinden Kàmet getirilir. İç-ezân metni, sabah ezânı müstesnâ, diğer 4 vakit ezânı metninin aynıdır; İç-ezân’da kullanılan makamlar, vakitlere göre muayyen değildir ve daha çeşitlidir; İç-ezân, Dış-ezân’a nisbetle biraz daha sür’atli okunur.]]</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">[ 9) İslâmî edebiyat metinleri: Müzik kàidelerine göre besteleme, edebiyat metinleri için sözkonusudur; bunlar manzùm(şiir) veyâ mensùr(düzyazı) olabilirler; her iki türde de “iktibas” san’atı uyarınca “dînî ibâdet metninden kelime grupları varsa, bunların bestelenmesinde tecvîd kàidelerine, müzik kàidelerinin verdiği imkân dâhilinde riâyet gerekir. (&#8230;&#8230;) İlk yazıda anlatılan islâmî edebiyat (özellikle islâmî Türk edebiyâtı) metinleri içinde “iktibâs” edilmiş kelimeler, ibâreler husùsuna kısa örnekler sunalım:</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">ı- “Tahte’s-serâ: “Yerin altındakiler” mânâsındaki bu deyim, “Tâ-Hâ” Sùresi 4.cü Âyetinde Geçmektedir. “Bir dem çıkar Arş üzere, bir dem iner tahte’s-serâ / Bir dem sanâsun katredür, bir dem taşar ummân olur.” Yùnus Emre Vezin: 4 Müstef’ilün ( //./ )</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">ıı- “Lâilâhe illâllàh”: Kelime-i tevhîd’dir. Pekçok âyet-i kerîmede zikredilir: (Saffât/35, Muhammed/119 gibi). Âytlerde “Lâilâhe illâhù” şeklinde de görülür (Ra’d/30, Tâ-Hâ/8 gibi). Kelime-i tevhîd, ençok ilâhî içinde “beste”lenmiştir.</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">ııı- “Allàh” (C.C.) İsm-i Celâl, Lâfza-i Celâl, Lâfz-ı Celâl diye anılır. Kur’ân-ı Kerîm’de 2699 kere zikrolunur. Bestelenmiş pekçok ilâhîde de iktibâs olunmuştur.</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">ıv- “Leyse’li’l-insâni illâ mâ seâ” (Necm sùresi, âyet 39)</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Leyse lil insâni illâ mâ seâ derken Hüdâ / Anlamam hiç, meskenetten sen ne beklersin daha” Mehmed Âkif Ersoy (Allah, “insan ancak elde etmek istediği şeyi bulur!” diyorken miskinlikten ne beklediğini anlamıyorum.) SAFAHÂT:“Durmayalım.” (Bestelenmiştir!.) (&#8230;&#8230;.) ]</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Mart 1991 tarih, 432 numaralı Musiki Mecmuası’nda çıkan DÎNÎ MÙSIKÎMIZ başlıklı yazımdan: [ (&#8230;..) Bu açıklamalardan sonra hiçbir mùsıkîşinâs, “Mahfelsürmesi” diye bir “form” olduğu, bu form içinde “Duâ”nın, “Besmele”nin, “Âyete’l-kürsî”nin, içinde “Tahmid”(Elhamdülillâh) bulunmayan “Tesbîhât”ın,”Muakkibât”ın, “Temcid” ve “Duâ”nın bir “mùsıkî eseri”, “beste” olduğunu, seslendirene “bestekâr” dendiğini söylememeli, yazmamalıdır. “Mahfilsürmesi”, “Salât-ı ümmiyye”, “Temcîd”, “Cenâze salâtı”.. birer “müzik formu” olsa idi, herbirinden bize birkaç eser daha intikàl ederdi. “-Salât-ı ümmiyye ve Tekbîr’i Itrî gibi bir dehâ bestelediğinden diğer bestekârlar aynı formda eser vermeğe cesâret edememişlerdir!” fikri de geçerli olamaz. Bu görüş vârid olsa idi hiçbir bestekârın Nevâ-Kâr’dan sonra “kâr”, Segâh Âyîn-i şerîf’den sonra “âyîn-i şerîf” bestelemeğe cür’et etmemesi gerekirdi. Bu yazının sâhibi de Kelime-i şehâdet’i (elinden geldiğince tecvîd kàidelerine uyarak) seslendirmiştir. Bunu bir “mùsıkî eseri”, “beste” kabûl edersek, ortaya bir de “Kelime-i şehâdet formu” mu çıkmış olacaktır??..(Bakınız: Ek 21.05.2007) (&#8230;&#8230;.) Mahfel sürmesi içinde Âyete’l-kürsî’nin bestelenmiş olması iddiâsını hiçbir müslüman ciddîye alamaz. Merhùm Abdülganî-i gülşenî’nin de büyük günah, küfür sayılabilecek böyle bir fiilde bulunmuş olması ihtimâl dışıdır. Mahfel sürmesi diye bir terim de yoktur; Diyânet İşleri Başkanı Hayırlıoğlu zamânında ve “bid’attır!” diye kaldırılmış Cumhur müezzinliğinin, namaz bitiminden sonraki bölümünden ibârettir. Dr.Suphi Ezgi’nin, evine çağırdığı bir müezzinin okuyuşunu notaya almaya çalıştığı anlaşılmaktadır; eldeki metnin tecvîde ne derecede uygun olduğunu veyâ olmadığını anlamak için tecvîd hocası olmaya lüzum yoktur. Geçen 55 yıl içinde bir kere bile seslendirildiği duyulmamıştır. (&#8230;&#8230;.) İlk sahîfelerden îtibâren belirtildiği gibi islâmî ibâdet metinlerinin seslendirilişi bir mùsıkî olayı değidir; tecvîdin bilhassa Medd, Tefhîm, Terkîk, Sekte, Vakf mecbùriyetleriyle sınırlıdır. Bunların, “inceleme” gibi ilmî bir sebeple dahî notaya alınması islâm inanç ve esaslarını bilmeyen veyâ hiçe sayan kişilerin çalgı ve hattâ kadın sesi eşliğinde “icrâ”ya kalkışmasına imkân sağlar. (Salât-ı ümmiyye’de olduğu gibi.) Mahfel sürmesi’nin bu şekilde icrâsı ise, mü’minlere göre küfürdür. (&#8230;&#8230;.) Salât-ı ümmiyye metni seslendirilirken, tam bir berâberlik içinde okunabilmesi için ritm-usûl değil de tempo (birim-zaman) duygusu âşikâr kılınmıştır. Salât-ı ümmiyye’ye”mùsıkî formu”, “beste” gözü ve gözlüğü ile bakanlar ise, ona mùsıkî usùllerinden birisini giydirmeğe gayret göstermişlerdir. Semâî ve Durakevferi usùlü giydirme teşebbüsü vedüşüncesi akim kalmıştır. Çünkü Salât-ı ümmiyye, 43 toplam birim-zamanlı olarak seslendirilmiştir. Türk mùsıkîsinde 43 zamanlı bir usùl yoktur. 43 bir asal sayı olduğundan (1’den başka bir tam sayı ile artıksız bölünemediğinden) birbirinin aynı daha küçük usùllere de ayrılamaz. Ancak bâzı mùsıkîşinâslar bu 43 toplam-zamân’ı: /10:Aksaksemâî /13:Nîmevsat /10:Aksaksemâî /10:Aksaksemâî/ bölümlerine ayırarak bu usùller terkîbinde olduğunu ileri sürmüşlerdir. Fakat 43 toplam birim-zaman başka terkipler hâlinde de gösterilebilir, küçük usùllere ayrılabilir: /7:Devrihindî /8:Müsemmen /8:Düyek /7:Devrihindî /7:Devrihindî /6:Yürüksemâî Veyâ /15:Raksân /8:Düyek /10:Aksaksemâî /10:Aksaksemâî&#8230; Aynı usùl 5 ayrı terkîbde düşünüldüğünde ve bunlardan 3’ünde küçük usùllere ayrılabildiğine göre Salât-ı ümmiyye’nin muayyen bir usùlü yoktur. (&#8230;..) 1950’li yılların bir Cumartesi toplantısında H. Sadettin Arel: “-Milletimize hediye ettiği eserleri dolayısıyle Dr.Suphi Ezgi’nin altın heykelini (veyâ büstünü) yapmak gerekir!” der. Dr.Suphi Ezgi şöyle cevap vermiştir: “-Ben altın heykel veyâ büst istemiyorum; eserlerimden yararlananlar bana bir Fâtiha okusun, yeter!”. (&#8230;..) ] Konunun aydınlatılması için bu kadar alıntı kâfîdir, sanırım. Bu konularda daha derine inmek isteyenler Musiki Mecmuası’nın bu 2 sayısını ve ilâveten, “Salât-ı ümmiyye’nin usùlü” başlıklı tebliğimi incelemelidirler. 3 ekiyle birlikte Meydan-Larousse’da, AnaBritannica’da ve T.C.Diyânet Vakfı İslâm Ansiklopedisi’nde “Mahfilsürmesi” maddesi bulunmaması pek yerinde olmuştur!.</span></strong></div>
<div> </div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">BİBLİYOGAFYA:</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Kur’ân-ı kerîm tefsîri (En az 8 ciltlik bir tefsîr)</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Hadîs-i şerîf külliyâtı . Sahîh-i Buhârî 12 cild</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Kur’ân-ı Kerîm Lügati” Timaş yayını 1989 Trcm. Mahmud Çanga</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Tecvîd İlmi” 1972, ikinci baskı, Celâleddin Karakılıç</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Kurân-ı Kerîm’in Nüzùlü ve Kırâati” Nedve Yayınları 1981 İsmâil Karaçam</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Kırâat İlminin Ta’lîmi” İşâret yay. 1990 Dr.Necâti Tetik</span></strong></div>
<div> </div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Ansiklopedik Dîvân Şiiri Sözlüğü” Akçağ yay. 1989 Dr.İsmâil Pala</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“İslâmî Türk Edebiyâtı” 2 cild. Doç.Dr.Neclâ Pekolcay</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“TEKBİR” 1947 İst. Mehmet Cemal Öğüt (s.80’de, Sadettin Kaynak’ın tesbît ettiği Tekbîr notası..)</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Dr.Cahit Öney’in çalışmaları:</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">a) İslâmî Edebiyat Dergisi’nde:</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Dînî Metinlerin Seslendirilmesi” 1.1.1991</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">b) TASVİR gazetesi “Elif” ilâvesinde çıkan yazılar:</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“İslâmda Musıki” 23.4.1983</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Dînî Musikimizde Salevât-ı Şerîfeler” 30.4.1983</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“İslâmda Ortak Dinî Musiki” 7.5.1983</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Dînî Metinler Nasıl Seslendirilir?” 28.5.1983</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">“Dede Efendi’nin Terâvih İmtihânı” 9.7.1983 ]</span></strong></div>
<div><strong><span style="font-size: 16px;">Yazıda bildirilen Tebliğ ve makàleler..</span></strong></div>
<p align="center"><img loading="lazy" src="http://cahitoney.com/haber/resimler/ZZC_ussak.JPG" width="448" height="288" border="0" /></p>
<div>                                    <span style="font-size: large;">Cemal Uşşak</span>            Kasım 1990                    <span style="font-size: large;">Cahit Öney</span></div>
<div> </div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="font-family: Nimrod; color: black; font-size: 14pt;">NOT: YEN</span></b><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">İ NESİL isimli günlük gazetenin 9 Aralık 1990 Pazar günkü nüshası 10. ve 8. sayfalarında çıkan, Cemal Uşşak’la yaptığım sohbetden: [[ Musiki ile fiilen ilgim, 1949 yılında Milli Türk Talebe Cemiytinin musiki çalışmalarına katılmakla başladı. 1948’den itibaren yayın hayatına başlayan Musiki Mecmuası ile ligilenmeye başladım. Bu mecmua halen de yayınlanmaktadır ve benim irtibatım sürmektedir. Etem Ruhi Üngör Bey büyük bir azim ve gayretle mecmuanın yayınını sürdürüyor. Ben de elimden geldiğince kendisine yardımcı olmaya çalışıyorum.    Ben, daha ziyade musikinin edebiyatla olan münasebetleri üzerinde ilgilendim. Şimdi üzerinde çalıştığım konu da, “İslâmî Musikî Metinleri’nin Seslendirilmesi”dir. Bazı şeyler maalesef yanlış yerleşmiştir. Meselâ: Bizim meşhur Tekbîr’imiz vardır. Merhum Buhurîzade Mustafa Itrî’nin bestelediği söylenen.. Bir defa Itrî böyle bir beste yapmamıştır. Itrî, Tekbîr’ı o şekinde terennüm etmiştir. Başka şekillerde de söylenebilir. Ben bunun “Beste” olarak ifâde edilmesini şiddetle yanlış buluyorum. Başkaları başka şekilde de söyleyebilirler. Nitekim ben Kelime-i şehâdeti kendimce bir tertip üzerine ve tecvid kaidelerine riayetle söyledim. Bizim arkadaşlar da benimsediler.    Meselâ bir müezzin efendi Ezân-ı Muhammedî okuyor. “Aa, rast makamında” diyoruz. Ama unutmamak lâzım, o hiçbir zaman bir musiki formu değildir. Olamaz da..   Musikiyi bilmek de, Kur’an’ı usulüne uygun okumak için kâfî değildir. Tecvid bilmek lâzımdır. Tecvîdin Tefhim, Terkik, Medd, Vakıf.. bahislerini bilhassa öğrenmek lâzımdır. Hattâ mânâsını bilmek gerekir. Çünkü, Cehennemle ilgili âyetleri alçak sesle, Cennet’le ilgili âyetleri de hüzünle okumak câiz değildir. Mânâsını kabaca olsun bilmezseniz, buna nasıl riâyet edeceksiniz? Tahvîl-i edâ, Tahzîn-i sadâ gibi ince ve hassas konular var. Şimdi bu mevzu üzerinde çalışıyorum.    Maalesef, Dr. Suphi Ezgi merhum bu konulara vâkıf olmadığı için, kitabında büyük hatâlara düşmüştür. Bâzı hocalarımız, Tekbîr’i besteledi diye, onu, hâşâ tekfîr etmektedirler. Itrî Tekbîr bestesi filân yapmamıştır. Onun Tekbîr’i okuyuş tarzı ve üslûbu, zamânında, sonra gelen Müslümanlarca da benimsene benimsene de günümüze kadar gelmiştir. Ancak, Dr. Suphi Ezgi merhum gibi bâzıları onu beste olarak göstermişlerdir. Dr.Suphi Ezgi Türk musikisi nazariyâtı 3. cildinde, Ayete’l-Kürsî’nin bile notasını neşretmişti. Ve bestekârı olarak da Abdülganî-i Gülşen adını vermişti. Âyet-i kerîmeler asla bestelenemezler, serbestce ve sesle tezyîn ve tilâvet olunurlar.  Suphi bey merhum diyor ki, “Salât-ı ümmiye usûlüne uygun okunmuyor. Ben onu Vals (Semâî) usûlüne oturttum.” Böyle şey olamaz. Bir usûlle söylenecek diye bir şey yoktur. Be bunu bir tebliğimde de belirtmiştim. Burada bir tempo söz konusudur. İllâ da usûl aramaya kalkışılırsa, şu şu usullerin terkîbinden meydana gelmiştir, denilebilir. Ama böyle olacaktır diye bir kaide yoktur. (&#8230;&#8230;) Ben dinlediğimde muazzeb oluyorum. Salât-ı ümmiye’yi bir takıl sazlarla icrâ ediyorlar. Hanım sesleriyle ilâhîler okunuyor. Bunlar geçmişimizde böyle mi olmuştur?  Kadınlar kendi aralarında ilâhîleri okuyabilirler. Kadın-erkek muhtelit bir şekilde dînî muslkî icrâ edilemez.  Salât-ı ümmiye mâzîmizde udla, tanburla mı icrâ edilmiştir? (&#8230;) Dînî musikî korolarını kilise korolarına benzetmemek gerekir. (&#8230;&#8230;) ]] </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; margin: 0cm 0cm 0pt;" align="center"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-       </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">(*) Münhasıran medd-i munfasıl’da, medd-i ârız’da, medd-i liyn’de Tevessüd yapılabilir; medd-i muttasıl’da, medd-i lâzım’da Tùl yapılabilir..</span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;"> </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">(**) Bir kısım müzikçiler şöyle îtirâz edebilirler: [[ “Tecvîdin; aynı harfde Tefhim ve Terkik sıfatları birleşemez” kuralından, Türk müziğinin çok-sesliliği (polifoniyi) kabûl edemediği sonucuna varıyor iseniz de, “Vişneli, kaymaklı dondurmam..” , “Çil horozum kayboldu..” gibi pekçok halk ezgisinin polifonik sunuluşları “Çağdaş Türk müziği” repertuarında yer almaktadır.?! ]] </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><u><span style="color: black; font-size: 14pt;">İşte cevâbım:</span></u></b><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">  Sözü geçen halk ezgileri, 24 perdeli ve eşit olmayan aralıklı İslâmî mùsıkî sistemine göre değil, eşit aralıklı (tanpere) ve 12 perdeli Batı müziği notasyonuyla tesbit edilip çoksesli hâle getirilmişlerdir. Bu sebeple, halkımızın dilindeki perdeleri tahrîf edilen bu ‘yapıt’lar bilimsel olarak aranjman olarak isimlendirilir ve aslà Türk mùsıkîsi eseri sayılamaz. Aslen karakalemle yapılmış bir tabloyu, bir çocuğun, renkli kalemlerle boyaması ile Çağdaşçıların Halk ezgilerimize müdâhalesi arasındaki fark, çocukların cehli ve Çağdaşçıların kasdı husûsundadır. Bu kasdın mâhiyeti; Cumhuriyet gazetesi 11.1.1957 tarihli nüshasında kayıtlıdır: “Devrim demek bir toplumun ekonomik üretim tekniklerinden, örflerinden, âdetlerinden, geleneklerinden tutun da en yüksek değerlerine, zevkine kadar her şeyin değişmesi, altüst olması, yerine yeni tekniklerin, kuralların, değerlerin konulması demektir.” Nurettin Şazi Kösemihal’in bu devrim tarifini Ercüment Berker, 1 Kasım 1957 tarih-117 sayılı Musiki Mecmuası’nda cevaplamıştır.</span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;"> </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">(***) Marmara Üniversitesi’nde “Geleneksel Türk San’atı” konulu bir konferans veren <u>Prof.Dr.Glassie,</u> “Dünyada bana göre, gerçek ve güçlü kültüre sahip iki ülke var. Bunlardan birincisi Japonya, ikincisi de Türkiye’dir.” 1982’de İstanbul’a gelip Süleymaniye Cami’ini görüp ülkesine döndükten sonra Türkçeyi öğrendi, Türk kültürünü tanıdı. Geleneksel sanatların din öğesiyle gelişme gösterdiği konusuna dikkat çeken Prof.Glassie, “Sizin bütün sanat eserlerinizde aynı kültürü gördüm. Bu ortak kültür dinden, yani islâmiyetten doğmaktadır. <u>San’at dinin çiçeğidir.</u> ABD’de din çok zayıf. Bu yüzden geleneksel sanatlar da çok zayıftır” dedi. Prof., daha çok halıcılık ve çinicilik alanlarında araştırma yapıyor. (5 Temmuz 1994 Beklenen VAKİT gazetesi) </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;"> </span></b></span></p>
<p class="MsoHeading7" style="margin: 12pt 0cm 3pt;"><b><span style="font-family: Verdana; color: black; font-size: 14pt;">Ek 21.05.2007 </span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">       “Kelime-i şehâdet” ve “salât-u selâm” </span></b><b><i><span style="color: black; font-size: 16pt;">seslendirme</span></i></b><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">lerimin notaları Musiki Mecmuası’nın Mart 1991 tarih, Nu.432 sayılı nüshası 19. sahîfasındadır. Bu 2 notaların üst bölümünde şunlar yazılıdır: </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">   [[[ KELİME-i ŞAHÂDET     Tecvîd kàidelerine göre seslendiren: Dr.Cahit Öney (12.3.1983) </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">        SALÂTÜ SELÂM     Tecvîd kàidelerine göre seslendiren: Dr.Cahit Öney (25.3.1983)  ]]] </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">19. nota sahîfasının altında şunlar yazılıdır: </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">  [[[ <u>ÖNEMLİ NOTLAR:</u> </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">1)      Kelime-i şehâdet ve Salât-ü selâm İslâmî ibâdet metinleri kadın ve çalgı olmadan, <u>yalnızca erkek sesleri için </u>seslendirilmiştir. Ve tecvîdin Tefhim, Terkik, Vakf, Medd kàidelerine uyulmuştur. Tenkîdini müzikçiler değil, tecvîd âlimleri yapabilir. </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">2)      Seslendirmeden önce aslà bir mûsıkî usûlü seçilmemiştir. Fakat, yaptığım araştırmada Kelime-i şehâdet’in 13/5/6 usûllerinden ve Salât-ü selâmın ilk 2 satırının velveleli Devrikebîr ilk ½  ; son 2 satırının da son ½’sine uyduğu ortaya çıkmıştır. Bu da, Türk mûsıkîsi usûllerinin ifâde kudretine bir delildir. ]]]     </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: -18pt; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt;"><span style="color: black;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">  TELEVİZYONA DAVETLİ  İSLÂM ÂLİMLERİNDEN BEKLEDİĞİM : </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">             Sizinle berâber kimlerin bu açık-oturumda bulunacağını öğrenmeden dâveti kabûl etmeyiniz; dâvette, (sürpriz dâvetliler)le karşılaşdığınız takdirde oturumu terk edeceğinizi bildiriniz ve bu sözünüzde durunuz. </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: Times New Roman;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;">              Telefonla gelen “kasıtlı, tuzak, gayrı ciddî, alenen cevaplandırılması edebe aykırı” bir-takım suâllere cevap vermeyiniz. </span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">               Bir dinleyiciniz olarak istirhâm ediyorum.</span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="color: #ff0000;"><b><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">ÖNEMLİ İLÂVE :</span></span></b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><b><span style="color: black; font-size: 14pt;"><span style="font-family: Times New Roman;">                                  Müzik bilimi serbestîsinden yararlanılarak yapılan BESTE ile Tecvîd kàidelerine riâyetle SESLENDİRME farklılığı; Site&#8217;mim TÜRK MUSİKİSİ ana-bölümünün &#8220;Bestelerimin Notaları&#8221; sahîfası alt kısmında 2 kaset ve &#8220;Önemli Not&#8221; başlıklı açtklamada sunulmuştur. </span></span></b></p>
</div>
<p><a title="" href="http://www.cahitoney.com/wp-content/uploads/2013/07/nota_Scan10004.jpg" target="" rel="noopener noreferrer"><img loading="lazy" class="size-full wp-image-1849 aligncenter" style="border: 0px none; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px;" title="nota_Scan10004" src="http://www.cahitoney.com/wp-content/uploads/2013/07/nota_Scan10004.jpg" alt="" width="550" height="" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.cahitoney.com/wp-content/uploads/2013/07/ertugrul_gazi_sogut.jpg"><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-1926" title="ertugrul_gazi_sogut" src="http://www.cahitoney.com/wp-content/uploads/2013/07/ertugrul_gazi_sogut.jpg" alt="" width="607" height="600" /></a></strong></p>


<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
